翻译以下话为中文,谢谢,祝各位新年快乐!

I would have a new project to propose you.
>
> It deals with a simple mechanical object. Please find enclosed attached
> the
> draft drawing.
>
> Characteristics:
>
> Base material: Copper type: E-Cu-57 F30 or in alternative E-Cu58
> Plating: Electrolytic Tin, thickness 2-5 um.
> Packaging: loose, supplied in 5K bags
> Q.ty/year: 1 M
>
> Could you please issue me a quotation for
>
> A) sampling, 1K units (separating tooling costs)
> B) production, 1M units (separating tooling costs)
>
> Thanks a lot
>
> In case Golden Eagle will be able to supply this object, we will discuss
> about the possibility to receive these objects packed in SMT reels.

第1个回答  2010-02-27
我要向你建议一个项目。

它涉及一个简单的机械性实物,请见附加的草图。

特征:

基底材料,铜类,E-Cu-57,或替代为E-Cu-58
电镀:电解锡,厚度2~5微米
包装: 松散,每袋5000
数量: 每年100万

可以对以下内容,给出一个参考价吗?

A)打样,1000个单位(区分工装成本)
B) 生产量,100万单位(区分工装成本)

注:tooling cost,可译为加工成本、工装成本、模具成本等,请根据所涉及的具体业务,确定该词的意义。

非常感谢

如果金鹰能够供应该实物,我们将会讨论有没有可能以SMT卷盘形式接收这些实物。
第2个回答  2010-02-27
我有一个新的项目,建议你。

“这涉及一个简单的机械对象。请查收附件
“在
“草案的制定。

“特点:

“基材:铜键入:E -铜57 F30或替代电子Cu58
“电镀:电解锡,厚度2-5微米。
“包装:松散,提供以5k袋
“Q.ty /年:1米

“请你发给我的报价

“甲)采样,每1000个单位(分离工具成本)
“乙)的生产,100万单位(分离工具成本)

“非常感谢

“如果金鹰将能够提供这个对象,我们将讨论
>关于“可能获得在SMT卷筒包装这些对象。

这个版本的不知道好不好?
第3个回答  2010-02-27
我有一个新的工程向您提议

我们需要机械材料,随信附上了图文的附件,请查收。

特点:

基本材料:铜,型号为 E-Cu-57 F30 或者多元化的 E-Cu58

电镀金属:电锡 厚度:2-5 um

包装:松散的,提供5K包

每年的数量:1M

你能给我以下报价吗:

A)样品,1K(数量单位)(不包括工具价格)
B)产品,1M (数量单位)(不包括工具价格)

谢谢

以防 Golden Eagle(金鹰商贸集团 )将提供此货物,我们将探讨收到以SMT卷轴 形式包装的货物的可能性。本回答被提问者采纳
第4个回答  2010-02-27
我有一个新的项目,向我求婚。
>
>,它涉及一个简单的机械的对象。请查收附件
>的
草案画画。>
>
>特点:
>
>基材:铜型:E-Cu-57或替代E-Cu58 +
镀锡>[m].北京:呃,厚度2-5电解质。
包装:松散,提供>的里程数袋
> Q.ty /年1米
>
请你问题>我的报价
>
一)抽样、1K >(分离加工成本)。
>乙)生产,单位(分离加工成本)。
>
>多谢了
>
在案例>金鹰将能够满足这一目标,我们将讨论
>可能接受这些物品被装在SMT盘。
第5个回答  2010-02-27
我有一个新的项目,建议你
它涉及一个简单的机械对象。请查收附件
那个
草案绘图

特点:

“基材:铜键入:E -铜57 F30或替代电子Cu58
“电镀:电解锡,厚度2-5微米。
“包装:松散,提供以5k袋
“Q.ty /年:1米

请您发给我的报价

“甲)采样,每1000个单位(分离工具成本)
“乙)的生产,100万单位(分离工具成本)


非常感谢

“如果金鹰将能够提供这个对象,我们将讨论
>关于“可能获得在SMT卷筒包装这些对象。

我声明这是翻译机翻译的,有可能不对,你看看

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网