除了 英文

如题所述

第1个回答  2023-11-03

中文“除了”可译为besides, except与except for,但是含义上有明显的区别

1. Except (for):

"Except" 是一个常见的用词,表示除了某人或某物之外的所有其他人或物体。通常用于句子中,后面可以接名词、代词或动名词。在正式文体中,也可以加上 "for"。

I like all fruits except (for) bananas.(我喜欢所有的水果,除了香蕉。)

Everyone attended the meeting except John.(除了约翰,每个人都参加了会议。)

2. Besides:

"Besides" 用于表示除了某人或某物之外,还有其他的人、物、或情况。它通常用于句首或句中,表示额外的信息、理由、或者情况。

Besides English, she speaks French and German.(除了英语,她还会说法语和德语。)

I have a lot of work to do, and besides, I'm not feeling well.(我有很多工作要做,而且我还不舒服。)

3. Apart from:

"Apart from" 表示在一系列事物中,除了某个特定的事物之外。它通常用于句首或句中,表示额外的信息、条件、或者排除的对象。

Apart from the weather, everything was perfect.(除了天气以外,一切都很完美。)

I like all kinds of sports, apart from golf.(我喜欢各种运动,除了高尔夫球。)

4. Other Than:

"Other than" 强调除了某人或某物之外,没有其他选择。它通常用于句中,表示唯一的选择。

I have no friends other than you.(除了你,我没有其他朋友。)

He eats nothing other than vegetables.(他除了蔬菜什么都不吃。)

区别和用法总结:

"Except" 用于表示除了特定对象之外的所有其他对象。

"Besides" 用于表示除了某人或某物之外,还有额外的人、物、理由等。

"Apart from" 强调在一系列事物中,除了某个特定的事物之外。

"Other than" 强调在所有可能选择中,除了某个特定的事物之外。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网