关于秦朝时的2段话翻译

丞相臣斯昧死言:古者天下散乱,莫之能一,是以诸侯并作,语皆道古以害今,饰虚言以乱实
博士齐人淳于越进曰:『臣闻殷周之王千余岁,封子弟功臣,自为枝辅。今陛下有海内,而子弟为匹夫,卒有田常、六卿之臣,无辅拂,以相救哉?事不师古而能长久者,非所闻也。

第1个回答  推荐于2018-05-16
丞相李斯冒死进言:古代的时候,天下散乱,没有一个强势的君王,所以才有诸侯并起之祸。语(这个语可能指的是《论语》,也可能是指的儒生们的言论。)都是在歌颂古代,而非议秦国现在的制度,以一些虚头把脑的言论来扰乱我们实行的制度。

博士齐国人淳于越进言:臣听说商周两个朝代,历时千余年,分封王族子弟和有功之臣,作为国家的辅弼。今天,皇上您统一了天下,您的皇族子弟却没有分封,就算有田常?和六卿这样的大臣,但是谁来辅弼您呢?凡事如果不向古代学习就不能长久。

我个人认为淳于越实在胡扯,一点都不知道与时俱进,坑了也是活该本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2009-08-27
李斯对秦皇说的
第3个回答  2009-08-27
没分啊

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网