求 阮元 用咪夷制英夷策 的白话

钦差大臣伊片奏:“该夷现在粤省,情形极为凶悖,奴才接阅该省来咨,不胜骇懑。该夷于攻夺辙台之后。复事投递夷书,列款请求。奴才虽不知其所列者几,所求者系属何事,何思该夷逞强要挟,办理诸形棘手,制胜之谋,不嫌博采。
“奴才现接任原任大学士阮元来函,以风闻粤省情形,该夷未能驯顺,昼夜焦思,素知在粤通市各国,英咭利之外,惟咪利坚国最为强大。其国地平而多米,英夷仰其接济,不敢触犯。而咪夷在粤,向系安静,非若英夷之顽抗。若优待咪夷,免其货税,又将英夷之贸易移给,咪夷必感荷天恩,力与英夷相抗。且英夷之船炮多向海外各国租赁裹胁而来,若咪夷为我所用,各国闻之,无难瓦解。至咪夷既经受恩。英夷心必不服,各省口岸必有一二处被其冲突。然其势既衰,我坚壁清野,来则应之,亦不难于却退。第系病中揣测之法,未识是否可行,是以未敢渎奏等语。
“奴才查此时粤省情形甚为迫切,再与接战,是否必胜,殊难预期。如因其投书陈席,再与招抚,又恐其求素烦多,势难概准。第假咪夷之力以制。英夷,似觉事半功倍,虽以天朝之大,借助于外夷,未为正理,然兵法中本有伐交之说,而以夷制夷之法,汉唐以来,载于史策苕不一而足.仿而行之,尚非失体。且以招抚英夷与驱策咪夷两事相较,亦属此善于彼,阮元之策似亦不为无见。惟咪夷能否制暇。英夷,是否肯为我用、此外有无窒碍之处,奴才未能深悉,即阮元离粤多年,亦恐不无今昔之异,理合附片密陈,上求宸断。倘蒙采纳,仰恳饬下署两广总督臣琦善体察情形,密为措置。伏乞圣鉴。谨奏。”

第1个回答  2009-10-12
呵呵,这是伊里布的《代奏阮元联咪制英片》吧。“咪夷”就是美国,“英夷”就是英国。
文章几乎已经是白话了,看懂应该没有问题啊,没有必要再翻译了吧。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网