日语翻译:为什么你会知道那件事?

用的单词是:どうして、あなた、わかる、そんなこと

我听的象是:どうしてあんたにそんなことわかんの。问题的关键是あなた后面应该用に还是が还是は,语序不是重要的。

第1个回答  2009-10-02
どうして あなたが そんなこと わかるの?
あなたが どうして そんなこと わかるの?
そんなこと どうして あなたが わかるの?
そんなこと あなたが どうして わかるの?
以上几种语序其实都可以,そんなこと后面如果要加的话,1.2应该加“が”,3.4应该加“は”,不过口语中常省略。

另,楼上的,わかる是自动词,原则上前面应该加“が”,而且是瞬间动词,原则上很少用“ている”,当然,这两种用法口语中其实都有,可是蛮特殊,初学者的话,先不要用比较好。。
第2个回答  2009-10-02
どうしてあなたがそんなことを分かっている?

用你给的词,这个语序是最好的本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-10-02
na ze si tte i ru no。
なぜしっているの。
何故知っているの。
第4个回答  2009-10-02
なんで君そういうこと知ってるの?
第5个回答  2009-10-02
なぜそんなこと知ってるの?

na ze son na ko to si te ru no?

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网