【急】用韩语写国内的任何一个,中国特有节日都行【 端午不要写】

很急 满意可以追加分数
我不要复制的。。。。要自己写的哦 最好有翻译。
国庆节吧 。不用写的特别难 3级水平就行了,谢谢 呼呼

第1个回答  2009-09-28
신정 元旦
어린이 날 儿童节
스승의 날 教师节
성년의 날 青年节
설날 春节
第2个回答  2009-09-28
其实,你可以用在线翻译来翻译的!然后在抄下来,这个比较准确~~我认为
第3个回答  2009-09-28
국경절 国庆节
추석 中秋 ?
你想写哪个?>
第4个回答  推荐于2016-09-07
中秋

중국에서는 중추절이면 가까운 사이나 어른들에게 월병을 주고받는 풍습이 있다. 예전의 소박한 명절음식이었던 월병이 고급화·다양화돼 이름을 알 수도 없는 각종 상품들이 거리마다 넘쳐나고 있다.

가격대 역시 일반 서민들이 사 먹을 수 있는 인민폐 3원 안팎의 저렴한 것부터 시작해서 일반인들은 도무지 이해할 수 없는 몇 십 만 원짜리까지 있다.

월병은 한 가족이 함께 모이는 것을 상징하며, 중추절의 제일가는 음식이다. 월병의 유래에 관해선 많은 이야기가 있지만, 공통된 것은 월병이 전쟁에서 승리를 거둔 것을 경축하는 의미에서 나왔다는 것이다.

그 가운데서 당 고조(唐 高祖)시기에 대장군 이정(李靖)이 팔월 십오일에 흉노를 정벌하고 승리를 거둬 개선했는데, 당시 토번(土番)의 상인이 그 승리를 기념하여 황제에게 월병을 빚어 진상했다는 얘기가 전해진다. 고조가 화려한 모양의 상자를 받아 열어 둥근 월병을 꺼내어 하늘에 걸린 달을 가리키면서 “마땅히 달과 함께 이 월병을 즐기리라”하며 여러 군신들과 함께 나눠 먹었다는 것이다.

그때부터 월병을 만드는 데 심혈을 기울이기 시작했고, 소동파(苏东坡)는 그 시에서 “작은 월병은 달을 한 조각 베어 무는 것과도 같고, 그 가운데 물엿처럼 달고 소처럼 바삭하고 아삭한 맛이 있네”라고 노래했다. 청나라의 양광보(梁光辅)는 “월병 속에 호도로 만든 소를 넣고, 그 위에 눈이 켜켜이 쌓인 듯, 설탕의 서리가 내린 듯 다네”라고 노래했다. 월병을 빚는 기술도 발전하여 오늘날에 이르러서는 북경식, 소주식, 광동식, 조주식 등으로 다양해졌다.

보름달 형상의 월병은 바로 팔월의 보름달 모양이고, 온 가족이 둥근 테이블에 둘러 앉아 식사를 하는 중국의 풍습을 상징하고 있기에 사람들이 월병을 중추절에 먹는 식품으로 여기게 되었다.

전통의 중추절은 온 가족이 한 자리에 모이는 날이기에, 왕유는 고시(古诗)에서 “명절이 돌아 올 때마다 가족과 함께 하고픈 생각이 간절한데, (중략) 산수유 꽂으며 놀 적에 한 사람 부족함을 아네”라고 노래했다. 중추절이면 모두가 한자리에 모이기를 기대하는 마음을 표현한 것이다.

중국은 역대로 봄에 씨를 뿌려 가을에 곡식을 거두는 농업을 기반으로 한 농업국가였기에, 농촌에서는 매년 수확기가 되면 토란과 같은 덩이줄기 식물로 제사를 지내던 풍습이 있다. 또 가을엔 수확한 고구마나 토란 등과 같은 작물을 먹는데 이는 그 형태가 크고 둥글둥글 한 모양을 하고 있어서 풍년과 원만함을 상징한다고 생각했기 때문이다.

한가위 밤에 온 가족이 한 자리에 둘러 앉아 하늘에 걸린 밝은 달을 감상하거나, 달을 벗 삼아 술이나 차 한 잔을 마실 때, 월병은 그 흥취를 북돋는 보조역할을 하게 된다. 그러하기에 중추절에 월병을 먹는 것이고, 중추절과 긴밀히 연결돼 있다. 때문에 월병을 빼고는 중추절을 얘기할 수 없다.

春节

중국 최대의 전통 명절로 우리의 구정과 같으며 춘지에 (春节) 며칠 전부터 거리와 상점은 설빔을 장만하려는 사람들로 가득하며, 고향을 떠나온 사람들은 대부분 귀향하므로 열차를 이용하려는 승객들로 역 주변은 무척이나 북적인다.

최대의 명절답게 백화점 및 대형 상점을 제외하면 대부분 귀향하므로 그 주의 일주일 정도를 휴업하며 대학의 겨울 방학도 춘절에 맞춰 일주일 전에 시작되며 약 한 달간이다

전통적으로 춘지에 전에 집안을 깨끗이 청소하고 몸과 마음도 청결히 하며 초하루부터 4, 5일간 먹을 만큼의 음식을 미리 장만하여 두고 먹으며 이 때는 빨래를 한다거나 머리를 감는다거나 하는 것을 터부시하는 습속이 있다고 한다. 놀이로는 요우씨 (游曦 : 게임)라 하여 온 가족이 둘러앉아 주로 마아지앙 (麻将)과 포커를 즐겨 한다.

추우씨 (除夕), 즉 섣달 그믐날 밤 (음력 12월 30일)에는 쟈오즈(饺子 : 만두) 혹은 특별 생선 요리를 먹으며 밤을 지새우고 신년을 맞는다. 생선은 중국어로 위(鱼)라 하는데 신년에 보다 부유한 생활을 희망한다는 뜻의 발음상 같은 위(余)에 의미를 두고 주로 황조기와 잉어를 특별 요리한다.

1월 1일 아침에 주로 북방지역은 만두를 먹고, 남방은 니엔가오 (年까오), 탕위엔 (汤圆)을 먹는다. 또한 대문에는 “福”이라 쓰여진 그림(주련)을 붙이는데 대부분의 집에서 복자를 거꾸로 붙이길 좋아한다. 이유는 복이 절로 떨어지라는 뜻이라 하니 그럴 듯하다. 이는 따오 (倒 : 거꾸로 되다)와 따오 (到 ; 도착하다)와 음이 같기 때문이다.

이와 같이 중국인들은 语义를 중시하며 의미를 두고자 하는 특징을 여러 면에서 쉽게 찾아볼 수 있다. 역병을 가지고 다니는 귀신을 쫓기 위해 폭죽을 이용하기도 하며 바이니엔(拜年 : 세배)에는 아이들에게 주는 야아수에이치엔(压岁钱 : 세뱃돈)도 있는데 자그마치 50∼100원 정도이다. 미야오후에이(庙会)라 하여 전통 무용의 공연과 시아오츠(小吃)라는 간단한 스낵류를 파는 일종의 장과 같은 것이 몇몇 공원 띠이탄(地坛)에서 펼쳐지는데 이를 즐기려는 사람들로 人山人海를 이룬다.本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网