殿上虎文言文特殊句式

如题所述

第1个回答  2022-10-30

1. 关于文言文《“殿上虎”刘安世》

刘安世,字器之。父航,终太仆卿。(安世)登进士第,不就选,从学于司马光,咨尽心行已之要。光教之以诚,且今自不妄语始。迁起居舍人,兼左司谏,进左谏议大夫。安世仪状魁硕,音吐如钟。初除谏官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路。倘居其官,须明目张胆,以身任责。脱有触忤,祸谴立至。主上方以孝治天下,若以老母辞,当可免。”母曰:“不然,吾闻谏官为天下诤臣,汝父平生欲为之而弗得,汝幸居此地,当捐身以报国恩,正得罪流放,无问远近,吾当从汝之所。”于是受命。在职累岁,正色立朝,扶持公道。其面折廷争,或帝盛怒,则执简却立,伺怒稍解,复前抗辞。旁侍者远观,蓄缩悚汗,目之曰“殿上虎”,一时无不敬慑。家居未尝有惰容,久坐身不倾倚。作字不草书,不好声色贷利。其忠孝正直,皆则像司马光。年既老,群贤调丧略尽,岿然独存,而名望益重。梁师成用事,心服其贤,求得小吏吴默尝趋走前后者,使持书来,啖以即大用。默因劝为子孙计,安世笑曰:“吾若为子孙计,不至是矣。吾欲为元全人,见司马光于地下。”还其书不答。

注:元,宋哲宗年号。

1、对下列句子中加点安的解释,错误的一项是( )

A咨尽心行已之要 咨:询问。

B且今自不妄语始 且:并且。

C有触忤 脱:疏忽。

D除谏官,未拜命 除:免职。

2、下列加点词古今意义不相同的是( )

A吾若为子孙计

B岿然独存,而名望益重

C倘居其官,须明目张胆

D正得罪流放

3、以下六句话,分别编为四组,全都说明刘安世忠孝正直的一组是( )

①登进士第,不就选

②主上方以孝治天下,若以老母辞,当可免。

③其面折廷争,或帝盛怒,则执简却立。伺怒稍解,复前抗辞。

④家居未尝惰容,久坐身不倾倚。

⑤还其书不答。

A①③⑤ B②④⑥ C①④⑤ D③④⑥

4、下列叙述不符合原文意思的一项是( )

A刘安世考中了进士没有继续去参加铨选,向司马光求学,询问尽心行已的要旨。

B刘母认为谏官是天子的重臣,其夫生前竭尽全力而没能做好,鼓励其子捐身以报朝廷大恩。

C刘安世任谏官多年,敢于主持公道,朝廷之上人人敬畏,到了老年,名望更加显赫。

D本文三次提到司马光,目的是写刘安世在司马光的教诲和精神感召下,捐身报国,是一个忠孝正直的道德完美的人。

5把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)倘居其官,须明目张胆,以身任责。

(2) 求得小吏吴默尝趋走前后者。

2. 求古文((殿上虎“刘世安”))翻译

译文:

安世身材魁伟,容貌端庄,声如洪钟。起初任命为谏官,还未受命,回到家里对母亲说:“朝廷不因为我安世不贤,让我任谏官。倘若就任这个官职,那就要有胆识也敢于伸张正义而无所畏惧,以自己的生命来担负起职责。如果冒犯了皇上,灾祸贬官就会立刻到来。皇上正以孝道治理天下,如果说我以母亲年老为托辞,应当可以避免任此官职。”母亲说:“这就不对了。我听说谏官是皇上面前的敢于直言诤谏的重臣,你父亲一生都想做这样的官却未能做到,而你有幸任此官职,你应当献出生命来报效国家的大恩。纵使遭罪被流放,不论远近,我一定会随你去的。”(安世)于是接受了官职。他在职多年,神色严肃立于朝廷之上,主持公道。他当面指斥,在朝廷上谏争,有时碰上皇上大怒,(他)就握着手板退一步站立,等皇上怒气稍解,再上前争辩。旁边陪侍的人在远观看,缩着头害怕得身上冒汗,把他称作“殿上虎”,一时间没有人不敬仰他。

3. 《殿上虎》翻译

安世身材魁伟,容貌端庄,声如洪钟。

起初任命为谏官,还未受命,回到家里对母亲说:“朝廷不因为我安世不贤,让我任谏官。倘若就任这个官职,那就要有胆识也敢于伸张正义而无所畏惧,以自己的生命来担负起职责。

如果冒犯了皇上,灾祸贬官就会立刻到来。皇上正以孝道治理天下,如果说我以母亲年老为托辞,应当可以避免任此官职。”

母亲说:“这就不对了。我听说谏官是皇上面前的敢于直言诤谏的重臣,你父亲一生都想做这样的官却未能做到,而你有幸任此官职,你应当献出生命来报效国家的大恩。

纵使遭罪被流放,不论远近,我一定会随你去的。”(安世)于是接受了官职。

他在职多年,神色严肃立于朝廷之上,主持公道。他当面指斥,在朝廷上谏争,有时碰上皇上大怒,(他)就握着手板退一步站立,等皇上怒气稍解,再上前争辩。

旁边陪侍的人在远观看,缩着头害怕得身上冒汗,把他称作“殿上虎”,一时间没有人不敬仰他。

4. 古文里的特殊句式

①判断句

此臣日夜切齿拊心也

今日往而不反者,竖子也

仆所以留者,待吾客与俱

事所以不成者,乃欲以生劫之

②省略句

取之 ( 以 ) 百金

秦王购之 ( 以 ) 金千斤

欲与 ( 之 ) 俱 ( 往 )

以(之)试人

皆陈(于)殿下

其人居远未来,而为(之)留待

与燕督亢之地图献(于)秦王

遂拔以(之)击荆轲

嘉为(之)先言于秦王曰

见燕使者(于)咸阳宫

使(之)毕使于前

群臣侍(于)殿上者

比(于)诸侯之列

③被动句

父母宗族,皆为戮没

燕国见陵之耻除矣

④倒装句

群臣侍殿上者 【定语后置句】

太子及宾客知其事者 【定语后置句】

燕王拜送于庭 【状语后置句】

使毕使于前 【状语后置句】

秦王购之 金千斤【状语后置句】【定语后置句】

常痛于骨髓【状语后置句】

5. "殿上虎"刘安世 全文翻译

安世身材魁伟,容貌端庄,声如洪钟。

起初任命为谏官,还未受命,回到家里对母亲说:“朝廷不因为我安世不贤,让我任谏官。倘若就任这个官职,那就要有胆识也敢于伸张正义而无所畏惧,以自己的生命来担负起职责。

如果冒犯了皇上,灾祸贬官就会立刻到来。皇上正以孝道治理天下,如果说我以母亲年老为托辞,应当可以避免任此官职。”

母亲说:“这就不对了。我听说谏官是皇上面前的敢于直言诤谏的重臣,你父亲一生都想做这样的官却未能做到,而你有幸任此官职,你应当献出生命来报效国家的大恩。

纵使遭罪被流放,不论远近,我一定会随你去的。”(安世)于是接受了官职。

他在职多年,神色严肃立于朝廷之上,主持公道。他当面指斥,在朝廷上谏争,有时碰上皇上大怒,(他)就握着手板退一步站立,等皇上怒气稍解,再上前争辩。

旁边陪侍的人在远观看,缩着头害怕得身上冒汗,把他称作“殿上虎”,一时间没有人不敬仰他。

6. 想要《“殿上虎”刘安世》翻译

一、译文:刘安世,字器之,跟从司马光学习,咨询尽心行己的要旨,司马光教导他诚实,而且令他从不乱说话开始。

安世身材魁伟,容貌端庄,声如洪钟。起初任命为谏官,还未受命,回到家里对母亲说:"朝廷不因为我安世没才能,让我任谏官。

倘若就任这个官职,那就要有胆识也敢于伸张正义而无所畏惧,以自己的生命来担负起职责。如果冒犯了皇上,灾祸贬官就会立刻到来。

皇上正以孝道治理天下,如果说我以母亲年老为托辞,应当可以避免任此官职。" 母亲说:"这就不对了。

我听说谏官是皇上面前的敢于直言诤谏的重臣,你父亲一生都想做这样的官却未能做到,而你有幸任此官职,你应当献出生命来报效国家的大恩。纵使遭罪被流放,不论远近,我一定会随你去的。

" 安世于是接受了官职。他在职多年,神色严肃立于朝廷之上,主持公道。

他当面指斥,在朝廷上谏争,有时碰上皇上大怒,他就握着手板退一步站立,等皇上怒气稍解,再上前争辩。旁边陪侍的人在远观看,缩着头害怕得身上冒汗,把他称作"殿上虎",一时间没有人不敬仰他。

二、原文:元 脱脱《宋史》 刘安世,字器之,从学于司马光,咨尽心行己之要,光教之以诚,且令自不妄语始。安世仪状魁硕,音吐如钟。

初除谏官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路。倘居其官,须明目张胆,以身任责,脱有触忤,祸且立至。

主上方以孝治天下,若以老母辞,当可免。”母曰:“不然。

吾闻谏官为天子诤臣,汝父平生欲为之而弗得,汝幸居此地,当捐身以报国恩。若得罪流放,无问远近,吾当从汝所之。”

于是受命。 在职累岁,正色立朝,扶持公道。

其面折廷争,或帝盛怒,则执简却立,伺怒稍解,复前抗辞。旁侍者远观,蓄缩悚汗,目之曰“殿上虎”,一时无不敬慑。

扩展资料 一、启示 尽职。尽职也是人的美德。

刘安世身为谏官,理应廷争面折。岂能曲意奉旨。

有个典故叫“董狐笔”,赞美史官董狐尽职。春秋时,晋灵公要杀赵盾,赵盾出逃,未出国境,听说赵穿杀了晋灵公,就回朝另立国君,自己当了宰相。

史官董狐在史册上写道:“赵盾弑其君”公布于朝廷。赵盾说:“这不是事实。”

董狐斥责说:“你身为正卿,逃奔而不出国境,回来又不讨贼,不是你搞的阴谋又是谁!”孔子对董狐的评价是:“董狐,古之良史也,书法不隐。” 二、人物简介 刘安世(1048年-1125年),字器之,号元城、读易老人。

大名府(今河北大名东北)人。 北宋后期大臣。

熙宁六年(1073年),刘安世登进士第,不就选。从学于司马光。

后因司马光、吕公著举荐,升任右正言。累官左谏议大夫,进枢密都承旨。

以直谏闻名,被时人称之为“殿上虎”。章惇掌权时,贬至英州、梅州安置。

宋徽宗时获赦,历知衡、鼎、郓州及镇定府。蔡京为相后,连谪至峡州羁管。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网