翻译一段英文

Through the process of considering this product an aggressive price battle developed between sellers. By crossing over long tail keywords profit margins can be maintained while ranking for the main keywords.

The first order would be for 2 variations on one listing. The samples will target 16 units per pack (the final order could go as low as 12 units per pack pending pricing per unit.) done in specialized color or material varieties.

第1个回答  2019-08-26
在考虑该产品的过程中,卖方之间展开了激烈的价格战。通过对长尾关键词的交叉,可以在对主要关键词进行排名的同时保持利润率。

第一个顺序是一个列表中的两个变体。样品将以每包16件为目标(最终订单可能会低至每包12件,等待每件定价),采用专门的颜色或材料品种。追问

Wholesale budget should average approximately .20 USD per scrunchy.Beyond the neccesities listed on the prior page, I have included design inspirations below. In the realm of a “yellow pack” the colors must be a bit on the softer side

追答

批发预算应平均大约在0.20美元,除了上一页列出来的必要点外,我还列出了一些设计灵感,在“yellow pack”上的黄色应该稍微柔和一些。
这个 “yellow pack” 应该是一个商标还是包装什么的,不做翻译了,翻译过来就是黄色包装

本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-08-26
Mumbet的墓碑始终屹立在她被埋葬的马萨诸塞州的墓地。其中几句话这样写道:“她生来就是一名奴隶,并且以这个身份生活了近30年。她既不认字也不会写字,然而在她的领域里她却是无与伦比的。”——2014年山东高考英语试题

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网