上帝保佑我的英文是:God bless me,还是God blesses me

如题所述

第1个回答  2020-04-05
两个句子都是合乎
英语语法
的,只是句意有所不同。
God
bless
me。这是个
祈使句
。也就是说是在请求上帝
保佑我
,是一个祈祷用语,或者说是对神的
一种希望
,希望他保佑我。
God
blesses
me。这是个
陈述句
。此句是要表述上帝保佑我的这个事实,说明上帝一直是在保佑我。
不同的情况下,可选择合适的句子来达意。
愿上帝保佑楼主,与世人同在!
第2个回答  2020-04-06
有两种
God
blesses
me!
or
God,
bless
me!
用后面这一种的话前面一定要有一个逗号才行,不然是不对的
第3个回答  2020-04-09
原意是
愿上帝保佑我
May
God
bless
me.
后来省略成了
God
bless
me.
如果光说
上帝保佑我
那应该是
God
blesses
me.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网