10大说话风格,『罗哩叭唆』英文怎么形容?

如题所述

第1个回答  2022-10-09

原来要成功说服他人,不仅要提出有力证据,更要用对方法才能将对方的质疑各个击破、改变他们原先看法!但除了这些,讲话方式也很重要。有些人讲话条理清晰,让人很能听得进去,有些人讲话却爱东拉西扯,让人听得超级不耐烦。不同说话风格英文怎么形容?一起看看吧! ◎ 怎么用英文形容「能言善道」? Persuasive 跟 eloquent 都可以用来形容「能言善道」,但两个词的偏重面向不同: persuasive 说话很能让人信服、很有说服力

He’s the most persuasive fortune-teller I’ve ever met. I felt as if he could read my mind! (他是我遇过最有说服力的算命师。我觉得他仿佛能看穿我的心思!)   eloquent 口才很好、善于言词,能清楚有力地表达讯息或想法

The speaker is so eloquent that everyone in the audience was moved.(这位讲者口才很好,打动了现场每一位观众。)   ◎ 怎么用英文形容「罗哩叭唆」?

如果要形容一个人很健谈,或是话很多、爱说话,可以用 talkative 这个词。   talkative 话多的、健谈的

The taxi driver is very talkative; he talked all the way as he drove us to the hotel. (这位计程车司机非常健谈;他载我们去饭店的一路上都在说。)  

不过除了形容词 talkative,英文还有不少动词能生动地形容一个人没完没了、讲个不停喔! blabber 烦人地喋喋不休 babble 兴奋而飞快地说个没完,让人难以理解 ramble 讲话没重点却一直说

When I first met Joseph, he kept babbling about his family, his colleague, and even the dog he adopted 15 years ago. (我第一次遇见 Joseph 的时候,他兴奋地叽叽喳喳说个不停,说到他的家人、他的同事,甚至说到他 15 年前领养的那只狗。)

◎ 怎么用英文形容「直言不讳」?

Outspoken 跟 candid 都能用来形容一个人「直言不讳」,但直白说出的事情不太一样: outspoken 直接说出自己想法,不管他人怎么想

The outspoken critic has offended many people, but he doesn't seem to care much.(这名直言不讳的评论家得罪了不少人,但他似乎不怎么在意。)   candid 诚实告知事实,即使是不好的消息

I hope you could be candid about the trouble we ran into.(我希望你能诚实告知我们遇上的麻烦。)   ◎ 怎么用英文形容「弯弯绕绕」?

要形容讲话不直接,可以用下列两个表达法。其中,beat around the bush 更为常见。   beat around the bush 兜圈子、拐弯抹角

Don't beat around the bush! Just say what you mean.(别兜圈子了!说你真正想表达的。)   talk / speak in riddles 打哑谜、说话莫名其妙

I'm running out of patience. Could you please stop speaking in riddles and tell me what's on your mind?(我的耐心快用光了。可以拜托你别再打哑谜,直接告诉我你在想什么吗?)   下次跟别人聊天时,不妨观察一下对方的说话方式,想想如何用英文形容出他的说话风格喔!

(本文刊载于希平方-线上学英文〈10大说话风格,『罗哩叭唆』英文怎么形容?〉,未经授权,不得转载。)

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网