鹿鸣带拼音文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-22

1. 诗经小雅鹿鸣全文带拼音

全带拼音好像没有,不懂的字复制黏贴百度一下就出来了鹿 鸣 ,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我。 ,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。 视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 ,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒 以嘉宾之心。 注释: 大宴群臣宾客的诗篇。

(音优):声。苹:皤蒿,俗名。

一说萍。 簧:乐器中用以发声的片状振动体。

承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。示我:指我路途。

视:示也。民:奴隶。

一说。恌(音挑):佻,偷。

燕:一说通宴。式:。

敖:游逛。 芩(音琴):蒿类植物。

湛(音耽):过度逸乐。燕:安也。

一群鹿儿叫,在那原野吃苹草。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。

一吹笙管振,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。

示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。

弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中将(jiāng):送,献。

(háng):大道,引申为大道理。

2. 求《鹿鸣》的译文

原文: 呦yōu呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。 视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒 以燕乐嘉宾之心。 注释: 大宴群臣宾客的诗篇。

呦呦(音优):鹿鸣声。苹:皤蒿,俗名艾蒿。

一说萍。 簧:乐器中用以发声的片状振动体。

承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。示我周行:指我路途。

视:示也。民:奴隶。

一说自由民。恌(音挑):佻,偷。

燕:一说通宴。式:发语词。

敖:游逛。 芩(音琴):蒿类植物。

湛(音耽):过度逸乐。燕:安也。

译文: 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃苹草。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。

一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。

示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。

弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。

3. 短歌行翻译及全文带拼音

对(duì)酒(jiǔ)当(dāng)歌(gē),人(rén)生(shēng)几(jǐ)何(hé)? 譬(pì)如(rú)朝(zhāo)露(lù),去(qù)日(rì)苦(kǔ)多(duō). 慨(kǎi)当(dāng)以(yǐ)慷(kāng),忧(yōu)思(sī)难(nán)忘(wàng). 何(hé)以(yǐ)解(jiě)忧(yōu),唯(wéi)有(yǒu)杜(dù)康(kāng). 青(qīng)青(qīng)子(zǐ)衿(jīn),悠(yōu)悠(yōu)我(wǒ)心(xīn). 但(dàn)为(wéi)君(jūn)故(gù),沉(chén)吟(yín)至(zhì)今(jīn). 呦(yōu)呦(yōu)鹿(lù)鸣(míng),食(shí)野(yě)之(zhī)苹(píng). 我(wǒ)有(yǒu)嘉(jiā)宾(bīn),鼓(gǔ)瑟(sè)吹(chuī)笙(shēng). 明(míng)明(míng)如(rú)月(yuè),何(hé)时(shí)可(kě)掇(duō). 忧(yōu)从(cóng)中(zhōng)来(lái),不(bù)可(kě)断(duàn)绝(jué). 越(yuè)陌(mò)度(dù)阡(qiān),枉(wǎng)用(yòng)相(xiāng)存(cún). 契(qì)阔(kuò)谈(tán)宴(yàn),心(xīn)念(niàn)旧(jiù)恩(ēn). 月(yuè)明(míng)星(xīng)稀(xī),乌(wū)鹊(què)南(nán)飞(fēi). 绕(rào)树(shù)三(sān)匝(zā),何(hé)枝(zhī)可(kě)依(yī)? 山(shān)不(bù)厌(yàn)高(gāo),海(hǎi)不(bù)厌(yàn)深(shēn). 周(zhōu)公(gōng)吐(tǔ)哺(bǔ),天(tiān)下(xià)归(guī)心(xīn). 短歌行 曹操 对酒当歌,人生几何?——面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭. 譬如朝露,去日苦多.——好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多! 慨当以慷,忧思难忘.——席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝. 何以解忧?难有杜康.——靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱. 青青子衿,悠悠我心.——那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕. 但为君故,沉吟至今.——正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌. 呦呦鹿鸣,食野之苹.——阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡. 我有嘉宾,鼓瑟吹笙.——一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客. 明明如月,何时可辍?——当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止 忧从中来,不可断绝.——我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河. 越陌度阡,枉用相存.——远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我. 契阔谈讌,心念旧恩.——彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说. 月明星稀,乌鹊南飞.——明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去. 绕树三匝,何枝可依?——绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所? 山不厌高,水不厌深.—— 高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔.(比喻用人要“唯才是举”,多多益善.) 周公吐哺,天下归心.—— 只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待.《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤.”),才能使天下我.。

4. 诗经小雅伐木篇的全文加注音

周代召伯虎(存疑)《小雅·伐木》,全文为: 伐木丁丁(zhēng),鸟鸣嘤嘤。

出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。

相彼鸟矣,犹求友声。矧(shěn)伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平! 伐木许许(hǔ),酾(shī)酒有藇(xù)。

既有肥羜(zhù),以速诸父。宁适不来?微我弗顾!於(wū)粲(càn)洒扫!陈馈(kuì)八簋(guǐ)。

既有肥牡(mǔ),以速诸舅。宁适不来?微我有咎! 伐木于阪(bǎn),酾(shī)酒有衍。

笾(biān)豆有践,兄弟无远!民之失德,乾餱(hóu)以愆(qiān)。有酒湑(xǔ)我,无酒酤(gū)我。

坎坎(kǎn)鼓我,蹲蹲(cún)舞我。迨(dài)我暇矣,饮此湑矣! 译文: 咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。

鸟儿出自深谷里,飞往高高大树顶。小鸟为何要鸣叫?只是为了求知音。

仔细端详那小鸟,尚且求友欲相亲。何况我们这些人,岂能不知重友情。

天上神灵请聆听,赐我和乐与宁静。 伐木呼呼斧声急,滤酒清纯无杂质。

既有肥美羊羔在,请来叔伯叙情谊。即使他们没能来,不能说我缺诚意。

打扫房屋示隆重,嘉肴八盘桌上齐。既有肥美公羊肉,请来舅亲聚一起。

即使他们没能来,不能说我有过失。 伐木就在山坡边,滤酒清清快斟满。

行行笾豆盛珍馐,兄弟叙谈莫疏远。有人早已失美德,一口干粮致埋怨。

有酒滤清让我饮,没酒快买我兴酣。咚咚鼓声为我响,翩翩舞姿令我欢。

等到我有闲暇时,一定再把酒喝完。 扩展资料 创作背景: 周厉王不听的劝谏,最终导致了国人暴动。

同时也导致王室内部人心离散、亲友不睦,政治和社会状况极度混乱和动荡。周宣王即位初,立志图复兴大业。

而欲举大事,必先顺人心。《伐木》一诗,正是宣王初立之时王族辅政大臣为安定人心、消除隔阂,从而增进亲友情谊而作。

主旨赏析: 此诗第一章以鸟与鸟的相求比人和人的相友,以神对人的降福说明人与人友爱相处的必要。第二章叙述了主人备办筵席的热闹场面。

第三章写主人、来宾、和受邀而未至者醉饱歌舞之乐,末尾两句写他们再约后会。 全诗理想-现实-理想,三重境界的转换,既生动地表达了作者顺人心、笃友情的愿望,又造成了诗歌虚实相生的意境美。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网