螺蚌相语文言文的翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-07

1. 螺蚌相语翻译,重点字翻译

螺蚌相语中渚,有螺蚌相遇岛间。

蚌谓螺曰:“汝之形如鸾[2]之秀,如云之孤,纵使卑朴[3],亦足仰德[4]”。螺曰:“然,云何[5]珠玑之宝[6],天不授我,反授汝耶?”蚌曰:“天授于内,不授于外。

启予口,见予心,汝虽外美,其如内何?摩顶放踵[7],委曲[8]而已。”螺乃大惭,掩面而入水。

[注释][2]鸾:传说中凤凰一类的鸟。[3]卑朴:谦卑朴拙。

[4]仰德:德行令人敬仰。[5]云何:为什么,为何。

[6]珠玑之宝:珍珠宝贝。[7]摩顶放踵:从头到脚。

[8]委曲:这里用于形容螺的形状。

2. 文言文螺蚌相语

[原文]

中渚,有螺蚌相遇岛间。蚌谓螺曰:“汝之形如鸾之秀,如云之孤,纵使卑朴,亦足仰德。”螺曰:“然。云何珠玑之宝,天不授我,反授汝耶?”蚌曰:“天授于内,不授于外。启予口,见予心,汝虽外美,其子内何?摩顶放踵,委曲而已。”螺乃大惭,掩面而入水。

[译文]----中学语文教学资源网—语文论坛

在水中的一片陆地上,有一个田螺和一个河蚌相遇了。河蚌对田螺说:“你的身形,像秀美的山峦,像孤飞的云彩,纵使你地位低下,也足以让人景仰你的品德。”田螺说:“你说的对,但是珠玑一般的宝贝,为什么老天不给我,反而给了你呢?”河蚌说:“老天授予内心美好的人,而不授予外型好看的人。打开我的嘴,就能看到我的心。你虽然形体美丽,你内在又怎么样呢?从头到脚,只是弯弯曲曲罢了。”田螺十分惭愧,掩面跑到水里。

3. 螺蚌相语翻译,重点字翻译

螺蚌相语中渚,有螺蚌相遇岛间。

蚌谓螺曰:“汝之形如鸾[2]之秀,如云之孤,纵使卑朴[3],亦足仰德[4]”。螺曰:“然,云何[5]珠玑之宝[6],天不授我,反授汝耶?”蚌曰:“天授于内,不授于外。

启予口,见予心,汝虽外美,其如内何?摩顶放踵[7],委曲[8]而已。”螺乃大惭,掩面而入水。

[注释][2]鸾:传说中凤凰一类的鸟。[3]卑朴:谦卑朴拙。

[4]仰德:德行令人敬仰。[5]云何:为什么,为何。

[6]珠玑之宝:珍珠宝贝。[7]摩顶放踵:从头到脚。

[8]委曲:这里用于形容螺的形状。

4. 螺蚌相语中启的意思

启:开启

螺蚌相语

【原文】

中渚,有螺蚌相遇岛间。蚌谓螺曰:“汝之形如鸾之秀,如云之孤,纵使卑朴,亦足仰德”。螺曰:“然,云何珠玑之宝,天不授我,反授汝耶?”蚌曰:“天授于内,不授于外。启予口,见予心,汝虽外美,其于内何?摩顶放踵,委曲而已。”螺乃大惭,掩面而入水。

(选自《苏轼文集》)

【译文】

水中的小州上,螺和蚌在岛间相遇了.蚌对螺说:”你的形体,象鸾鸟一样秀美,象云一样孤高,即使卑微而朴实,也足应该敬仰慕上天的恩德.”螺说:”可是,为什么上天把珍珠授于你而不授给我呢?”蚌说:”上关授予内在的的东西而不授予外表,开启我的口,就可以看到我的心.你外表虽然美丽,里面到底什么样,从头到尾,只有弯弯曲曲而已.”螺听了很惭愧,掩面进入水中去了.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网