<<过故人庄>>里"还"怎么读?

有的人说是hai有的人说是huan谁能给一个有说服力的答案吗?谢谢了.

第1个回答  2009-03-20
应读hai 再来 又来的意思

诗译文:
老朋友准备好了饭菜,邀请我到他朴实的田家作客。
村子外围被一片绿树环抱,而郊外则是苍翠碧绿的小山包平斜着。
打开窗户面对着的是打谷场和菜园,我们两个端着酒杯边喝酒边谈论庄稼的长势。
等到重阳节的那一天,就再来这里边欣赏菊花畅饮美酒

简析:
“待到重阳日,还来就菊花”。(告别)孟浩然深深为农庄生活所吸引,于是临走时,向主人率真地表示将在秋高气爽的重阳节再来观赏菊花。淡淡两句诗,故人相待的热情,作客的愉快,主客之间的亲切融洽,都跃然纸上了。一个普通的农庄,一回鸡黍饭的普通款待,被表现得这样富有诗意。描写的是眼前景,使用的是口头语,描述的层次也是完全任其自然,笔笔都显得很轻松,连律诗的形式也似乎变得自由和灵便了。朋友相待的热情,诗人作客的愉快,彼此友情的深挚,都深含在“还来”二字中了。
第2个回答  2009-03-22
还读huan,是回来再,从“待到重阳日”可以看出诗人想要表达明年再回来喝菊花酒,而且从意境上读hai也欠妥。“还”是多音字,这个大家都知道。但什么情况下读hái,什么情况下读huán,要根据上下文相关或意境来判断。首先让我们来看看这两个读音各自的含义。hái,仍旧,再,又
huán,返回,恢复
由此看来,这首诗中的“还”读哪个音都可以,都解释得通。但为避免连读拗口,我认为读huán更好一些。
第3个回答  2012-07-19
在现代汉语里,“还”既读huán,也读hái,读huán是动词,读hái是副词。“还来就菊花”的“还”是“返回”、“回来”或“回到这里”的意思,其中也包含了“再来”“还要来”的意思,是动词,应当读huán。

如果把“还”读作hái,解释为“再”或“还要”,与“就菊花”连在一起,似乎说“再来观赏菊花”,这样就和全诗的内容不够吻合,而且古代诗词极少用虚词,所以读作hái不太合适。

“还来就菊花”的“就”字是“接近”、“靠近”的意思。“就菊花”就是亲近菊花,自然包含着观赏的意思,并不是“就”字本身有“观赏”的词义。
第4个回答  2009-03-20
还读huan,是回来再,从“待到重阳日”可以看出诗人想要表达明年再回来喝菊花酒,而且从意境上读hai也欠妥。

待到重阳日,《还》来就菊花 念hai:又,重的意思。huan是回来的意思。
第5个回答  2009-03-20
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。

应该读huan,因为读huan的话有“旋尔,而后,再一次”的意思。结合诗意,这的是诗人来年还要来这里饮菊花酒,有留恋之意

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网