兄弟争雁文言文朗读

如题所述

第1个回答  2022-11-09

1. 文言文《兄弟争雁》

原文

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元卿《应谐录》〕

译文

从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。

注释

1.睹:看见。

2. 援:引;拉。

3.烹:烧煮。

4.舒雁:栖息的雁。舒,指在地上随意走动的。

5.宜:应该。

6.燔(fán):烹烤。

7.竞斗:争吵;争吵。

8.讼(sòng):争辩是非曲直。

9.社伯:相当于现在的村长。社,古代地区单位之一,二十五家为社。

10.已而:不久;后来。

11.索:寻找。

故事梗概

寓言中两兄弟望着空中的大雁,为如何吃雁而争论不休,错过了射雁的时机,以至大雁飞得无影无踪。

道理

不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。

2. 文言文兄弟争雁

原文昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.〔刘元卿《应谐录》〕译文从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃.”两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非.社伯说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再次去射雁时,那雁早就飞走了.注释1.燔(fán):烤.2.讼(sòng):裁决.3.社伯:古代二十五家为一社.社伯是一社之长.4.援:拉.5宜:适合.6索:寻找.7舒:指在地上随意走动.8睹:看见 9烹:煮道理不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会.引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性.不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的.寓意事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成.刘元卿《应谐录》。

3. 文言文 兄弟争雁 翻译

一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。

二、原文:明 刘元卿《应谐录》

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。

扩展资料

一、作者介绍

刘元卿 (1544-1609),字调甫,号旋宇,一号泸潇,明朝吉安府安福县西乡(今江西省萍乡市莲花县坊楼南陂藕下村)人。明朝著名理学家、教育家、文学家。“江右四君子”之一,江右王门后期大家,在理学、教育和文学等领域皆卓有成就,著述甚丰,有《刘聘君全集》,其寓言集《贤弈编》被收入“四库全书”。

二、本文注释

1、睹:看见。

2、援:引;拉。

3、烹:烧煮。

4、舒雁:栖息的大雁。

5、宜:适合。

6、燔(fán):烤。

7、竞斗:争吵;争吵。

8、讼(sòng):诉讼。

9、社伯:社,古代地区单位之一,二十五家为一社。社伯是一社之长(相当于现在的村长)。

10、已而:不久;后来。

11、索:寻找。

4. 兄弟争雁【原文】:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔.”竟斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.〔刘元卿《应谐录》〕1、解释下列句子中加括号的词.(1)将【援】弓射之( 拉 ) (2)昔人有【睹】雁翔者( 看见 ) (3)舒雁烹【宜】( 适合 )(4)已而【索】雁( 寻找 )2、下列句中加括号的【其】与【其弟争曰】中的【其】意思和用法相同的一项是( B )A、【其】人自护其短 B、【其】邻人之父亦云 C、蹲【其】身 D、必细察【其】纹理3、用现代汉语写出下面句子的意思.已而索雁,则凌空远矣.等到再次去射雁时,那雁早就飞远了.4、本文说明了什么道理?不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会.。

5. 《兄弟争雁》的原文是什么

原文:

兄弟争雁

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。

(刘元卿《应谐录》)

译文:

从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”

弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”

两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。”

兄弟俩都高兴地同意了。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了。

6. 急忙需要兄弟争雁、掩耳盗铃、叶公好龙的拼音和文言文内容

兄弟争雁

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。

译文:

从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”

弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”

两人一直吵到老前辈那儿,请他分辨是非。老前辈说:“就煮一半,烤一半吧。”

兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了。

注释:

1. 燔(fán):烤。

2.讼(sòng):裁决。

3.社伯:古代二十五家为一社。社伯是一社之长。

4.援:拉弓搭箭。

道理:

不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。

引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。

寓意:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。

掩耳盗铃

叶公好龙

7. 兄弟争雁的原文

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元卿《应谐录》〕

8. 兄弟争雁阅读答案

1、涉及三个人物,兄弟两人及社伯(城隍神)

2、硬要说bai的话,当然是社伯的观点正确(观点正确也很难说,因为社伯只是du要求兄弟二人分雁烹之,并没有告诉他们应该先打鸟)

3、正确的观点是:zhi(寓言中两兄弟望着空中的大雁,为如何吃雁而争论不休,错过了射雁的时机,以至大雁飞得无影无踪)

不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错dao过完成它的机会。

引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就像舒雁烹宜一样,不但有阶段性,而且回还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使答条件具备了,同样无法达到目的。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网