我想和你说话I want talking with you.与I want to talk with you.请问这两种表达谁正确,有什么区别?

如题所述

第1个回答  2022-06-06
第二种,而且更合理的表达应该是“I want to talk to you.”因为with表示伴随,表达的更多是你能陪着我说话吗?而“to”表指向,想要的程度更高一些,所以最合适的表达应该是“I want to talk to you.”
第2个回答  2022-06-06
回答如下:
第一个句子是错误的,第二个句子是正确的。理由:
want后跟表示“需要”, 并且动名词要用主动形式来表示被动的意思。例如;
The car wants repairing = The car wants to be repaired.
want的其他用法: want to do; want +宾语+ ; want +宾语+本回答被网友采纳
第3个回答  2022-06-06
I want talking with you为错误表达
I want to talk with you=I want to have a talk with.我想和你谈谈。
第4个回答  2022-06-06
第二种正确,有want to do sth的结构。
第5个回答  2022-08-27
不想听你和我说话离我远点。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网