帮忙翻译几个英译汉句子O(∩_∩)O~(高三阅读题中的)

我是高三生呐~~
做五三高考英语阅读有些句子不会
把一个星期的堆了下来求助~
谢谢咯O(∩_∩)O~
Researchers at Northwestern Memorial Hospital spent a year studying 36 fat people and their equally fat dogs on diet-and-exercise programs
They touched you because their creations were motivated by inspiration,not desperation.
Jobs and work do much more than most of us realize to provide happiness and contentment.

如果能再好一点的话, 可不可以给我说说我在做阅读的时候碰到一些长难句怎么办呢,其实单词量也不是说很大, 就是本来有一两个单词不认识再加上句子比较长, 如何解决???

第1个回答  2013-12-01
Researchers at Northwestern Memorial Hospital spent a year studying 36 fat people and their equally fat dogs on diet-and-exercise programs
They touched you because their creations were motivated by inspiration,not desperation.
Jobs and work do much more than most of us realize to provide happiness and contentment.

西北纪念医院的研究人员花了一年学习 36 胖人和他们同样胖狗对饮食和行使程序
他们碰你,因为他们的创作灵感,不绝望的动机。
就业和工作做得远远比我们大多数人意识到的要获得幸福和满足。
第2个回答  2013-12-01
西北纪念医院的研究人员花了一年时间研究36胖人和他们同样的胖狗的饮食和锻炼的programsthey感动你因为他们创作的动机是灵感,而不是绝望。工作和工作做得比我们大多数人意识到的幸福和满足
第3个回答  2013-12-01
西北纪念医院的研究员花了一年 的时间对36个肥胖的人和同等胖的狗进行了饮食和训练项目的研究
他们令你感动,因为他们的创作由灵感激发,而不是由拼命激发
就业和工作对于提供幸福和满足方面的作用比我们认识的要多得多。本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网