法语中的形容词最高级应放在名词前还是名词后?一个形容词同时修饰阳性名词和阴性名词,形容词用阳还是阴

我想表达:引进了全世界最先进的技术和设备;
le plus avancé应放在技术和设备的前面还是后面?
la technologie是阴性,l'équipement是阳性,avancé同时修饰这两个不同性的名词,应该用阳性还是阴性?
我翻译的如下: il a introduit la technologie et l'équipement le plus avancé mondial
正确的是怎样的?

第1个回答  2009-06-02
应该用复数,没有阴阳性的问题
il a introduit la technologie et l'equipement les plus avances mondials
参考资料中有类似的句子。

单独修饰,放在后面。

参考资料:

第2个回答  2009-06-03
用复数,阳性包括阴性,跟中文的他/她的用法一样。 你这句话有问题,mondial不是在全世界里的意思而是全球性,在这个位置应该用 du monde.

Introduire la technologie et l'équipement les plus avancés du monde.本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网