有一个英语小问题

我在一张试卷上看到一道题:
改错
It took a long time people to receive news.
①是不是应该改成It took a long time for people to receive news.
②有没有“It takes some time for sb to do sth”呢?
③如果有它和“It takes sb some time to do sth”有什么异同?

第1个回答  2020-02-21
前一个people指“民族”,要加冠词the
后一个people改成nation,nation原意就是“民族”。
所以是这句话错了,顺便说一下,“主系表”是英语最简单的句子结构之一,语法上应该都要求是一致的。
第2个回答  2020-03-23
在这个句子中,Chinese
people
是主语
are
是系动词
表语是
a
great
people
Chinese
people
是个集合名词,表示很多人
,所以相应的系动词用复数形式are
所以这个句子主表系词一致
第3个回答  2019-12-11
不是应该把are改为is吗?首先,你先确定Chinese
people是复数还是单数,由于people为民族意思时可数,而Chinese
people里people没s,所以Chinese
people是单数,那么要把are改为is啊,请接纳我为答案
第4个回答  2009-05-03
改的没错,2是1的一般现在时,
it takes sb. some time to do sth.和it takes some time for sb. to do sth. 是可以相互转换的,意思完全一样本回答被提问者采纳
第5个回答  2009-05-03
It took a long time for people to receive news. 这个句子是错误的,也没有It takes some time for sb to do sth这个句型。

It takes sb some time to do sth作某事花费某人多少时间
例:It took me an hour to do the work.
=Doing the work took me an hour.
=I spent an hour (in)doing the work.

祝你进步!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网