急呀,合同中的几句话,看不太明白很重要希望高手帮忙翻译一下,谢谢

1.we confirm you that we will reply you a copy signed by courier soon

2. note that our DDU Price is valid for material invoiced on August/08 and we will need to update material price as per LME Cooper Alloy and logistics prices for material invoiced on Dec/08.

We ask you kindly to send us your Contract for approval and we ask you kindly to include this information about December shipping.

We will return it back it signed by UPS courier for approval.

第1个回答  2008-06-27
1.we confirm you that we will reply you a copy signed by courier soon
我方保证将尽快快递给你方一份签字的复印件。

2. note that our DDU Price is valid for material invoiced on August/08 and we will need to update material price as per LME Cooper Alloy and logistics prices for material invoiced on Dec/08.
请注意,我方同意的DDU价格只对发票开于8月8日的那部分有效。并且,我们将会根据LME Cooper Alloy和推算价格,对发票开于12月8日的那部分更新我方的材料价格。

We ask you kindly to send us your Contract for approval and we ask you kindly to include this information about December shipping.
我方诚挚地请求你方提供承认的合同,和12月的运送信息。

We will return it back it signed by UPS courier for approval.
我方将会签名,并通过UPS把它快递给你方,以便承认。
第2个回答  2008-06-27
我方向贵方确认,我方会迅速向贵方提供一份经承运商签署的副本。

请注意,我方的未完税交货价(DDU)仅适用於2008年8月开具发票的物料,我方需根据伦敦金属交易所(LME)铜合金价格及2008年开具发票的物料的物流价格更新物料价格。

我方恳请贵方提供贵方的合同,以便我方批准,并恳请在合同中包括上述有关12月装运货物的信息。
经承运商UPS签字后,我们会将合同交还贵方批准。本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-06-27
1. 我们确定你我们将会答复你被以快递很快签署的副本

2. 注意我们的 DDU 价格对材料是有效的开发票在八月/08 上和我们将会需要依照 LME 更新物质的价格库柏合金和物流管理价格为材料开发票在十二月/08 上.

我们问你亲切的为赞成把你的契约送给我们而且我们问你亲切的包括运送的这关于的资讯十二月。

我们将会把它归还回来为赞成被美商优比速国际公司送快信的签署的它。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网