彩虹站嘅英文名

如题所述

第1个回答  2022-10-04
Choi Hung Station is named after Choi Hung Estate. MTR simply follows the name used by the estate. By the way - the name of Diamond Hill Station is based on an incorrect trlation. So the logic works actually in an opposite direction (Choi Hung is correct
but not Diamond Hill).
Choi Hung Station I also don't know why
sorry i just know that that was called choi hung station ...
参考: me lo
MTR彩虹站嘅英文名系Choi Hung - correct 石山站就系Diamond Hill- correct trlation of place of MTR station is no fixed rule so we have to remember it like a person's name. When a girl is not very beautiful
her name is beauty

名设计英文站各有不同
彩虹邨为中国香港最早期兴建的公共屋邨之一
由于中国香港屋宇建设委员会发展,由巴马丹拿建筑及工程师有限公司设计,然而彩虹邨凭其独特设计而荣获本港首个建筑奖项---1965年中国香港建筑师学会银牌奖。所以应该是他们将彩虹邨改名为Choi Hung吧!(这是我推测
纯粹只作参考)
参考: zh. *** /wiki/%E5%BD%A9%E8%99%B9%E9%82%A8
CHOI HUNG STATION
因为彩虹邨 *** 译Choi Hung Estate 而彩虹站系取自彩虹邨 而钻石山 *** 译Diamond Hill 所以[龟]铁都叫Diamond Hill 2014-01-24 10:41:33 补充: 咁点解彩虹邨(彩虹站得名)唔叫Rainbow Estate
而系叫Choi Hung Estate呢?<---只有定名的人才知吧!
咁点解彩虹邨(彩虹站得名)唔叫Rainbow Estate
而系叫Choi Hung Estate呢?
当权者办事,不必理喻,以前油麻地站英文系waterloo,点解要改,又系话事人喜欢。
唔好话你都唔知 唔理好丑最紧要系就手
出嚟无人反对.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网