垓下之围原文及翻译

如题所述

第1个回答  2024-04-24
垓下之围的原文及翻译如下:

原文:

项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌忼慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能兴者。

翻译:

项羽的部队在垓下修筑了营垒,兵少粮尽,汉军及诸侯兵把他层层包围。深夜,汉军在四面唱着楚地的歌,项羽大为吃惊,说:“汉军已经完全取得了楚地吗?怎么楚国人这么多呢?”于是项羽就连夜起来,在帐中饮酒。有美人名虞,一直受宠跟在项王身边;有骏马名骓,项羽一直骑着。这时候,项王不禁慷慨悲歌,自己作诗吟唱道:“力能拔山啊,气概盖世,时运不济呀骓马不再往前奔驰。骓马不往前奔驰啊,我该拿它怎么办呢?虞姬啊虞姬,我该怎么安置你呢?”唱了几遍,美人虞姬也和着唱。项王眼泪一道道流下来,左右侍者也都跟着落泪,没有一个人能抬起头来看他。

项羽被困在垓下,处境极为艰难。他的部队被重重包围,兵力少,粮食也已经耗尽。这种绝境让项羽深感无力,他的内心充满了恐惧和不安。当他听到汉军四面唱起楚歌时,他误以为汉军已经完全占领了楚地,这更加加剧了他的绝望感。

在这段描述中,我们可以看到项羽的情感起伏。他原本是一个英勇无畏、豪情满怀的英雄,但在垓下之围的绝境中,他的豪情已经荡然无存。他开始怀疑自己,甚至对自己的命运感到无奈。他唱出了悲壮的歌,表达了自己内心的绝望和无奈。

同时,这段描述也展示了项羽的人性化一面。他并不是一个冷酷无情的战士,他也有深爱着他的美人虞姬。在面对绝境时,他想到的是如何安置自己的爱人,这表现出他内心的柔情和温暖。这种柔情和温暖使得项羽的形象更加立体和丰满,也让我们更加深入地了解他的内心世界。

总的来说,垓下之围这段原文及翻译展示了项羽在绝境中的挣扎和内心世界的转变。从英勇无畏到绝望无奈,再到对爱人的柔情关怀,这些情感的变化使得项羽的形象更加生动和立体。同时,这段描述也让我们更加深入地理解了人性的复杂性和多样性。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网