最后乐文言文怎么说

如题所述

第1个回答  2022-11-16

1. “最后”用古文怎么说

当“最后”表示 “结果”的意思时,可以用古文“竟”“卒”“终”“遂”表示;当“最后”表示 “次序在末尾”的意思时,可以用“末”来表示。

1、竟,表示终究;终于。

例句:西汉司马迁的《毛遂自荐》中的“平原君竟与毛遂偕。”

译文是:平原君最后和毛遂一起走了。其中“竟”是最终的意思,“偕”是一起,一块的意思。

2、卒,表示终于;最终。

例句:西汉司马迁的《垓下之战》中的“然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。”

译文是:现如今我被困在这里,是上天让我灭亡,不是战争的罪过。

3、终,表示最终。

例句:周朝佚名的《诗经》中的“靡不有初,鲜克有终。”

译文是:人们大都有一个良好的开端,但很少有人能够善始善终。

4、遂,表示终于。

例句:西晋陈寿的《隆中对》中的“然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。”

译文是:然而曹操最终能够战胜袁绍,不只是占据天时之利,也是因为人的谋略。

5、末,表示最后的时候。

例句:西汉刘向的《战国策》中的“‘行百里者半九十’,此言末路之难。”

译文是:行程一百里,走了九十里才算完成了一半。比喻做事愈接近成功愈困难。也说明要完成最后百分之十的工程,却要花费百分之五十的工作量。

2. “最后”用古文怎么说

当“最后”表示 “结果”的意思时,可以用古文“竟”“终”“卒”“遂”表示;当“最后”表示 “次序在末尾”的意思时,可以用“末”来表示。

1、末,表示最后的时候。 例句:西汉刘向的《战国策》中的“‘行百里者半九十’,此言末路之难。”

译文是:行程一百里,走了九十里才算完成了一半。比喻做事愈接近成功愈困难。

也说明要完成最后百分之十的工程,却要花费百分之五十的工作量。 传统戏曲里的一种角色,该行当多为中年以上的男性。

实际“末”行专司引戏的职能,如打头出场者,反其义而称为“末”。京剧归入老生一类,原为京剧五大行生旦净末丑当之一,现已与生合并。

2、竟,表示终究;终于。 例句:西汉司马迁的《毛遂自荐》中的“平原君竟与毛遂偕。”

译文是:平原君最后和毛遂一起走了。其中“竟”是最终的意思,“偕”是一起,一块的意思。

“竟”最早见于甲骨文,构型说法不一。一种说法为会意字。

字的下面是“人”字,表示有个人站着,上面的字形像人用口在吹奏乐器的样子。这两个字形结合在一起,表示演奏乐器结束了,含有“终止”的意思。

从这个角度看,“竟”也是个指事字。 3、终,表示最终。

例句:周朝佚名的《诗经》中的“靡不有初,鲜克有终。” 译文是:人们大都有一个良好的开端,但很少有人能够善始善终。

此字的右边是“冬”字,冬乃四季之尽头,故引伸为“尽头”之意, 而“冬”字的下面两点表示“冰”,上面部份则表示织线用完时的样子,和左边的糸字部相呼应,来表示完结之意。 4、卒,表示终于;最终。

例句:西汉司马迁的《垓下之战》中的“然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。” 译文是:现如今我被困在这里,是上天让我灭亡,不是战争的罪过。

同“猝”。仓促,急速 [hastily] 行西逾陇卒。

——《汉书·食货志》。 5、遂,表示终于。

例句:西晋陈寿的《隆中对》中的“然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。” 译文是:然而曹操最终能够战胜袁绍,不只是占据天时之利,也是因为人的谋略。

3. 翻译下列文言文句(1)乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也

解析:(1)句中“乐”“忧”二字均为意动用法,翻译时要翻译出来;“然”意为“这样”,“王”活用为动词,意为“称王天下”,意译为“使天下归服”;“未之有也”句为宾语前置句,翻译时调整为“未有之也”.(2)句中“克己复礼”意为克制自己,恢复(遵循)礼制(周礼)(3)贤贤易色:第一个贤是形容词做动词的,“尊重”的意思,第二个贤指贤人.贤贤即尊重长者.易:有两种解释:一是“改变”的意思,此句即为尊重贤者而改变好色之心;二是“轻视”的意思,即看重贤德而轻视女色.“色”态度、形色,看到一个人学问好,修养好看到他就肃然起敬,态度也自然随之而转.致其身:致:意为“献纳”、“委弃”,答应了别人的事就一定要尽心尽力.(4)不忍人之心:怜悯心,同情心;“可运之掌上”是比喻的说法,翻译时要意译.(5)薄:少;责:责备;远:远离;防止. 参考答案(1)把天下人的快乐当作快乐,把天下人的忧愁当作忧愁,这样还不能够使天下归服,是没有过的.(2)你一旦这样克制自己,按照礼的要求去做了,天下的人就都赞许你是仁人了.实行仁德,在于自己,难道还在于别人吗?(3)看到贤人能肃然起敬,在家能竭心尽力地爱家庭,爱父母.在社会上做事,对人、对国家,放弃自我的私心,所谓许身为国.尽管这个人没有读过一天书,我一定说这人是有真学问的.(4)用怜悯体恤别人的心情,施行怜悯体恤百姓的政治,治理天下就可以像在手掌心里面运转东西一样容易了.(5)多责备自己而少责备别人,那就可以避免别人的怨恨了.。

4. 文言文< .翻译

马援字文渊,是扶风茂陵人。十二岁的时候就成了孤儿。年龄很小的时候就有大志,和他同辈的兄弟都觉得(小小年纪就有很大的志向)惊奇。后来到陇汉地区游学(古代通过去外地寻访师友增长本事),常对朋友们说:“大丈夫立志,(志向受到)困顿反而更加坚持,年龄越大越有壮志雄心。

起初(早先,指马援从军生涯的早期),马援的大军凯旋归来,快到(家乡)的时候,朋友们都来迎接,犒劳。平陵人孟冀,是出了名有计谋的人,和在座的朋友一起祝贺马援(取得胜利),马援说,我希望你有什么好的话教导我,怎么反而同众人一样(来吹捧我)呢?当初伏波将军路博德开拓疆土,增设了七郡,也不过分封了数百户(作为食邑),我立了小小的功劳就厚颜的接受了一个大县(的食邑),真是功劳浅薄而赏赐厚重,像这样怎么能够长久呢?先生(指孟冀)有什么(好建议,好方法)来帮助我呢?孟冀说:“我智力低下,想不到什么方法”。马援说:“现在匈奴和乌桓(当时中国北方的少数民族)仍然在北边侵扰,我想(向皇帝请求)攻击他们。男子汉应该死在边疆战场,用马皮包着尸体下葬,怎么能安心的享受儿女侍奉而老死在家里呢!

孟冀(佩服的说):“你确实是烈士(有远大志向的勇士)啊,确实是应当那样(为国家战死在疆场)啊”。 (没错吧)

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网