阿里克俗尚文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-13

1. 阿里克俗尚文言文翻译

阿里克俗尚◇

青海有阿里克族,风俗良美,为番族之冠,胜于北蒙。婚嫁丧祭诸事,以及衣服饮食之宜,皆类汉人。待人有敬礼。客至,随所投,如旧主人,肉脯湩酪,啜且啖,无吝也。夜酣睡,主人代牧,失则偿。拾遗不匿,挂于帐外,以待失者往认。视内地之争衅构讼、析产阋墙、行百里者必腰缠、惠一餐者有德色,异矣。

——【清】徐珂《清稗类钞·风俗类》

【译文】

阿里克族的风俗

青海有阿里克族,风俗很好,是外族之中最好的,胜于北蒙。婚嫁丧祭等事,以及服饰饮食之类的喜好,都接近汉人。待人有礼貌。客人来到后,投其所好,就像(对待)旧主人一样,肉干乳酪,随便喝随便吃,毫不吝啬。夜里客人熟睡,主人代他们放牧,失散了牛羊就按价赔偿。路上捡到失物不会藏匿不还,而是挂在帐篷外面,来等待失主来认领。对内地汉人之间常发生的争执诉讼、因争夺家产而兄弟阋墙、到百里之外远行的人一定腰缠百金盘缠、对恩赐给自己一餐饭的人脸上就显出感激的神情等事,都有不同的(态度和看法)。

2. 阿里克俗尚,翻译成白话文

青海有阿里克族,风俗很好,是外族之中最好的,胜于北蒙。

婚嫁丧祭等事,以及服饰饮食之类的喜好,都接近汉人。待人有礼貌。

客人来到后,投其所好,就像(对待)旧主人一样,肉干乳酪,随便喝随便吃,毫不吝啬。夜里客人熟睡,主人代他们放牧,失散了牛羊就按价赔偿。

路上捡到失物不会藏匿不还,而是挂在帐篷外面,来等待失主来认领。对内地汉人之间常发生的争执诉讼、因争夺家产而兄弟阋墙、到百里之外远行的人一定腰缠百金盘缠、对恩赐给自己一餐饭的人脸上就显出感激的神情等事,都有不同的(态度和看法)。

3. 崔子忠文言文翻译

【原文】

崔子忠,字青蚓。其先山东平度州人。子忠为诸生,甚贫。为文崛奥,数试而困,慨然弃去。荜门土壁,洒扫洁清;冬一褐,夏一葛,妻疏裳布衣,黾勉操作,三女亦解颂读;虽无终日之计,晏如也。工图绘,为绝境,时经营以寄傲;更善貌人,无不克肖。当时贵人,多愿与之交,皆逃避不顾。不喜饮酒,二三故人以文字过从,谈竟日不能去。士自四方来,慕其人,多谢不见。人或尤之,笑曰:“交游盛而朋党立,东汉之季可鉴也。”后果有以复社植党者,其识力过人如此!所作诗歌古文词,人鲜知者,徒知其画耳。董文敏公尝谓其人、文、画,皆非近世所常见。(选自《江西古文精华丛书•笔记卷•周亮工•书影》)

【译文】

崔子忠,字青蚓。他的祖先是山东平度州人。崔子忠在州府县学读书时,(家境)很贫穷。他写的文章很奇崛深奥,多次参加科举考试都没有考中,(于是他)很洒脱地放弃科考离开了。住的地方都是柴门土墙,(但是)洒扫得很整洁干净;冬天穿一件粗布袄,夏天穿一件葛布衫,(他的)妻子也是(穿)平常的粗衣布袄,很勤勉劳作,(他的)三个女儿也能读书识字;虽然没有可以保证一日三餐的生计,但他很愉快。他善于作画,(常常)画一些与世隔绝之地的绝美之景,经常借助不俗的匠心来寄托傲世之志;更善于画人物 *** ,没有不逼真的。当时身份尊贵的人,大多愿意与他交往,(但)他总是逃避不理人家。他不喜欢饮酒,两三个老朋友也是以文字交往,一起聊上一整天也不离开。很多士人从各地赶来,都仰慕他的为人,(但他)大多推辞不见。有人责怪他,他笑着说:“交往的人太多太密切就容易被视为私结朋党,东汉末年的历史可以借鉴。”后来果然有以搞“复社”建立党派的,可见他看问题的能力就是如此过人!他所作的诗歌古文,很少有人知道的,(大家)只知道他的画而已。董其昌(谥号文敏)先生曾经称他的为人、文章、绘画,都不是近代以来所常见到的。

4. 文言文翻译~急~

龙渊也就是龙泉,为避唐朝皇帝李渊名讳更改成现在这个名字。

相传这个地方就是欧冶子铸剑的地方,至今还有溪水名叫剑溪的在那里。这里山高河险,与交通便利的大城市相距很远,有的达到二三百里,即使是最近的,也有将近一半的路程。

乡间子弟没有上学的地方。章君的祖辈曾经把这事当作一块心病,后来谋划创立桂山、仙岩两处书院,因为没有土地、田园、房屋等不动产,不久都废弃了。

章君非常痛心这件事,和众人商议说:“没有田产就没有书院了,怎么可以呢?”于是节约常日的花销,而用节余的钱财购买田产达一百五十亩。他妻子家的人陈京兄弟听说了这件事,用曾祖父适斋先生索尼留下的二百三一亩多地为他提供支助。

章君曰:“我的事情成了!”于是择地官山福功弟嘉郗黄甸萎鼎联险要的地方,创立了燕居来供奉先圣孔子,先师颜回享受配祀,春秋持菜祀先师。后来又开辟了正义堂,每月月初、十五日则鸣鼓,聚集众多贤士来约束君臣、父子、兄弟、夫妻、朋友之间的五种关系。

在书院前建造大门,上书“龙渊义塾”,用砖铺筑道路,是东西通达。书院四周灌木丛生,修竹林立,前后蔽荫,亭亭如盖十分繁茂的样子。

每年聘请品行端正的人士来作讲师。众多学生学业长进者,每月有奖赏;才学出众家境贫寒的,则资助他以成学业;那些不能遵循教导的,就惩罚他们。

田赋的出入收支,掌管书塾的临时务全由他们负责。每天的用度都有记载,一月一考查盈亏,每年两次一轧账,有节余的就另外存贮起来,更多的置地以扩充产业。

在石华、象溪两地再设立别的私塾,用来教育陈氏家族中年幼的孩子,等到他们长大了,就到龙渊学习。这就是大致的情况。

江浙行省参知政事石抹公听说了这事非常赞赏他的义举,在郡内下令免除他法律规定的徭役,使他们没有什么要上缴的。章君后来列出了这些条款;按条依序刻写在石碑上,又担心后人不能够坚持执行到底,就派人请我写下了这篇记。

那些古代修建书塾的人,虽然在学校规模上有大小的的不同,而在引导民众走正派、匡正世风上都是一致的啊。章君在这方面有所见解,不效仿世俗聚集财富吝惜家产来作为自家殷实的策略,于是建书塾聘请老师,以便能够继承先辈的美善之道,他志向高远,功勋广大。

陈京兄弟乐善好义,来助他成就事业,如若不是来到书塾这浸润人的地方,哪里又能做到这地步呢?章君的子孙们应当时时刻刻把继承章君的志向(办好义塾)作为自己的事业,不去在人们中间生出是非而引发争端,不去培植朋党相互比试互见高低,大概就不会辜负章君的意思了。如果真能这样,章君的书塾就能够代代相传,让后人受用无穷了。

5. 佟国珑传全文翻译

佟国珑,字信侯,奉天人,隶汉军籍,清朝官吏。

康熙三十年,由笔帖式授山东文登知县。佟国珑,字信侯,奉天人,属于汉军籍,清朝官吏。

康熙三十年,县俗愚悍,有劝治宜严峻者。国珑曰:“为政在诚心爱民,兴利除害,化导之而已,严峻非民之这个县的民风愚昧凶悍,有人劝他治理上宜用严刑峻法。

国珑说福也。” 副将某以昵妓蚀饷,军大噪,夜半斩关出屯东郊。

国珑闻变,单骑往谕曰:“吾与军民同疾苦,某位将领因为贪污军饷,军队里产生躁动,半夜有冤当诉我,何妄动为?” 众犹汹汹,国珑当炮立,曰:“吾不忍见尔曹族诛,请先试若炮。”众动色,曰:“公廉明,军 何敢犯,然事已至此,奈何?”国珑力任保全。

究其故,得实。缚妓抶之,众泣拜而散,副将寻 被劾去。

岁饥,奸民骚动,国珑历村墟,给赈抚谕,捕治凶渠,民赖以安。邑豪宋某以邻妇贷钱不偿息杀 之。

吏役得赂,皆为豪掩,又以千金贿国珑。国珑怒,覆验妇有重伤,鞫得其情,置豪於法。

邑 故濒海,副将林某缚商舶之泊岛屿者数千人,指为寇,国珑讯释之,别捕诛真盗四十馀人。 五十年,擢山西泽州知州。

岁祲,发常平仓以贷民,克期输还无爽。又减耗羡,革陋规,省徭 役,平物价,民情大悦。

国珑尝以论事忤太原知府某,某嗾人诬揭之,坐罢任。州民鸣钟鼓罢 市,欲诣阙。

既而得白,留原任。时平阳民变,巡抚檄国珑以兵往,国珑曰:“是速之乱也。”

单骑驰赴,民皆额手曰:“佟公至,吾属无虑矣!”乃安堵受抚。五十九年,以疾乞免。

后以所 属高平令亏帑被逮,责偿万金,民感其惠,捐金投州库代偿其半云。

6. 《尚书·君陈》的中文翻译

《君陈》原文 《君陈》意译

王若曰 周成王命曰

君陈 周公子君陈

惟尔令德 你美德孝恭

孝恭惟孝 可承父遗志

友于兄弟 友善于兄弟

克施有政 以此宜参政

命汝尹兹 命你治成周

东郊敬哉 赴东郊敬职

昔周公师 昔周公太师

保万民 保民众利益

民怀其德 民皆感其德

往慎乃司 你去须慎政

兹率厥常 循太师常法

懋昭 发扬光大

周公之训 周公之遗训

惟民其乂 以民为邦本

致治馨香 善政似馨烟

感于神明 升闻达神明

黍稷非馨 黍稷非嘉祭

明德惟馨 明德尤祀献

尔尚式时 你每当崇尚

周公之猷训 周公之教导

惟日孜孜 孜孜无倦怠

无敢逸豫 不要图闲逸

我闻曰 我听说

凡人未见圣 人未见圣明

若不克见 向往而不得

既见圣 既已见圣人

亦不克由圣 却未必尊从

尔其戒哉 你引为戒警

尔惟风 你是风掩草

下民惟草 民众草顺风

图厥政 谋划政事

莫不或艰 经常遇艰困

有废有兴 兴废扬抑间

出入自尔 你把握分寸

师虞庶言 师巫百官言

同列绎尔 一体供斟酌

有嘉谋嘉猷 有佳谋良计

则入告尔 于是禀告你

后于内 事内廷以敬

尔乃顺之 依王意行事

于外曰 向外公布

斯谋斯猷 如此好政策

惟我后之德 出我王大德

呜呼臣人 呜呼臣子啊

咸若时 都如这般时

惟良显哉 邦与臣俱荣

王(若)曰 周成王又道

君陈 吾臣君陈

尔惟弘 希望你弘扬

周公丕训 周公之政业

无依势作威 不仗势作威

无倚法以削 不枉法苛刻

宽而有制 宽不失原则

从容以和 从容而政和

殷民在辟 殷民触刑律

予曰辟 我说当刑罚

尔惟勿辟 你勿唯是听

予曰宥 我说可赦免

尔惟勿宥 你勿唯是从

惟厥中 但求刑法公

有弗若于 凡有违背你

汝政 政令与规劝

弗化于汝 不从你教化

训辟以止 训与刑以止

辟乃辟 当刑方用刑

狃于奸宄 屡犯奸诈者

败常 *** 伤风败俗徒

三细不宥 虽细节不饶

尔无忿疾 你克制忿急

于顽无求 对顽民无求全

备于一夫 备善行一身

必有忍 必忍耐待时

其乃有济 政事遂转机

有容德乃大 容忍德乃大

简厥修 以美行选士

亦简其或不修 也容忍差欠

进厥良 提携优良

以率其或不良 以率其后进

惟民生厚 民本性涥朴

因物有迁 但因事生变

违上所命 或抗违上意

从厥攸好 须从其所好

尔克敬典 你克敬守法

在德时 凡事则于德

乃罔不变 世俗无不移

允升于大猷 信若治道盛

惟于一人 非仅我一人

膺受多福 得宽慰多福

其尔之休终 你也荣于世

有辞于永世 更英名永播

7. 石曼卿墓表全文及翻译

欧阳修《石曼卿墓表》原文曼卿讳延年,姓石氏,其上世为幽州人。

幽州入于契丹,其祖自成始以其族闲走南归。天子嘉其来,将禄之,不可,乃家于宋州之宋城。

父讳补之,官至太常博士。幽燕俗劲武,而曼卿少亦以气自豪。

读书不治章句,独慕古人奇节伟行非常之功,视世俗屑屑无足动其意者。自顾不合于时,乃一混以酒然好剧饮大醉,颓然自放。

由是益与时不合。而人之从其游者,皆知爱曼卿落落可奇,而不知其才之有以用也。

年四十八,康定二年二月四日以太子中允秘阁校理卒于京师。曼卿少举进士,不中,真宗推恩,三举进士皆补奉职。

曼卿初不肯就,张文节公素奇之,谓曰:“母老乃择禄耶?”曼卿矍然起就之,迁殿直。久之,改太常寺太祝,知济州金乡县。

叹曰:“此亦可以为政也。”县有治声,通判乾宁军。

丁母永安县君李氏忧,服除,通判永静军。皆有能名。

充馆阁校勘,累迁大理寺丞,通判海州。还为校理。

庄献明肃太后临朝,曼卿上书,请还政天子。其后太后崩,范讽以言见幸,引尝言太后事者,遽得显官,欲引曼卿,曼卿固止之,乃已。

自契丹通中国,德明尽有河南而臣属,遂务休兵养息,天下晏然内外驰武三十余年。曼卿上书言十事,不报,已而元昊反,西方用兵始思其言,召见。

稍用其说,籍河北、河东、陕西之民,得乡兵数十万曼卿奉使籍兵河东,还称旨,赐绯衣银鱼。天子方思尽其才,而且病矣既而闻边将有欲以乡兵扦贼者,笑曰:“此得吾粗也。

夫不教之兵,勇怯相杂,若怯者见敌而动,则勇者亦牵而溃矣。今或不暇教,不若募其教行者,则人人皆胜兵也。”

其视世事,蔑若不足为。及听其施设之方,虽精思深虑,不能过也状貌伟然,喜酒自豪,若不可绳以法度。

退而质其平生趣舍大节,无一悖于理者。遇人无贤愚,皆尽忻,及闲而可否天下是非善恶,当其意者无几人。

其为文章,劲健称其意气。有子济、滋。

天子闻其丧,官其一子,使禄其家。既卒之三十七日葬于太清之先茔,其友欧阳修表于其墓曰:呜呼曼卿!宁自混以为高,不少屈以合世,可谓自重之士矣。

士之所负者愈大,则其自顾也愈重,自顾愈重,则其合愈难。然欲与共大事,立奇功,非得难合自重之士,不可为也。

古之魁雄之人,未始不负高世之志,故宁或毁身污迹,卒困于无闻。或老且死,而幸一遇,犹克少施于世。

若曼卿者,非徒与世难合,而不克所施,亦其不幸不得至乎中寿,其命也夫!其可哀也夫! 参考译文 曼卿名延年,姓石,他的祖先是幽州人。幽州被北方的契丹占领后,他的祖先自成才率领他的一族人向南逃逸,投归北宋。

北宋皇帝为嘉奖他们来投奔,准备让他们享受国家的俸禄,没有实行,于是在宋州的宋城定居下来。曼卿的父亲,名叫补之,官至太常博士。

幽燕一带一般人都强健勇武,石曼卿年少时也豪气逼人。读书不研究章节句读,只仰慕古代那些有奇伟的节操品行并建立过非同寻常功劳的人,看轻世俗的小功名,心中不为所动。

自认为跟时代不相合,于是整日借酒混世。且喜欢痛饮大醉,颓废地放纵自己。

从此更加与时代不相合。那些跟他交游的人,都只懂得爱慕曼卿卓异超群的气度,却不懂得他的才华可以为世所用。

康定二年二月四日,在京城逝去,时年四十八岁,担任太子中允秘阁校理。 石曼卿年少时便被举荐为进士,但没被选中,真宗皇帝广施恩惠,凡多次被举荐的人都给予奉职。

曼卿开始不肯就职,张文节一向以他为奇才,对他说:“你母亲去世了,你才选择官禄吗?”曼卿惊视了一下,同意就职了,后调任殿直。不久,改任太常寺太祝,管理济州金乡县。

曼卿曾感叹说:“这也可以施展治理国家的才华啊!”治县得到好评,任乾宁军通判。母亲李氏逝世,服丧完后,任永静军通判,都得到好评。

充任馆阁校勘,调任大理寺丞,海州通判。后任校理。

庄献明肃太后上朝处理国政,曼卿上书,请求太后还政给天子。后来太后去世,范讽因进言被皇上宠爱,推荐那些曾经为太后还政天子一事进过言的人,那些人很快得了高官,范讽要推荐曼卿,曼卿坚决推辞不就,范讽才作罢。

自从契丹与中原结好,黄河以南都臣服开始,北宋就推行(致力)休兵养息政策,天下安宁,从中央到地方放松军事三十多年。曼卿上书谈了留心边事,平时练兵,防患未然等十件事,没有引起重视。

不久元昊背叛,北宋向西边用兵,皇上才想起曼卿的谏书,召见了曼卿。逐渐采用了他的主张,在河北、河东、陕西百姓中征兵,得到乡兵几十万。

石曼卿也奉命在河东征兵,做得非常好,合乎皇帝的心意,回到朝廷,皇帝赐给他绯衣银鱼。皇上正想充分发挥他的才智,重用他,他却身体不好。

不久听说有一位边将想率领乡兵与贼决斗,曼卿笑着说:“这只领悟了我的表面意思。没有经过 *** 的士兵,勇敢的胆小的杂在一起,假如胆小的见到敌人就动摇溃逃,那么勇敢的人也会跟着溃逃。

现在或许没有空闲来 *** ,不如招募那些经过 *** 有品行的人,这样招来的人个个都是强兵。”他看待世事,轻得像不值得做似的。

到听了他设计的方案,即使是深思熟虑,也不能超过他。他仪表英俊,喜欢饮酒,性恪豪爽,表面看去好像不可用法度来约束他,退一步。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网