如题所述
1. 谁会翻译文言文 披肝沥胆啊 急需
披肝沥胆
pī gān lì dǎn,
词语。常用语比喻真心对待,倾吐心里话。也形容非常忠诚。
详细释义 披:披露;沥:滴下。露出肝脏,滴出胆汁。
【用 法】:联合式;作宾语、状语;含褒义
【示 例】:《隋书·李德林传》:“顺亿兆之请,~,昼夜歌吟。”;《体要疏》:“虽访问所不及,犹将披肝沥胆,以效其区区之忠。”; 邹韬奋《经历·初出茅庐》:我每遇着我所敬爱而知心的人,就喜欢~地畅谈。
【近义词】:肝胆相照、诚心诚意
【反义词】:勾心斗角、尔虞我诈
出处 唐·刘贲《应贤良方正直言极谏科策》:“或有以系危之机,兆存亡之变者,臣清披肝沥胆,为陛下别白而重言之。”
2. 文言文《葛洪苦读》然火披览的意思是什么
然:同“燃”,燃烧 披:分开葛洪苦学 葛洪(我国古代化学家,东晋人),丹阳人,贫无童仆,篱落(篱笆)不修,常披(分开)榛(杂乱的草木)出门,排(推开)草入室.屡(多次)遭火,典籍(古代重要著作)尽,乃(便)负(背着)笈(书箱)徒步,借书抄写,卖薪(柴草)买纸,然(同“燃”)火披览(翻阅).《葛洪苦学》原文.译文 选自《初潭集》原文:葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不修,常披榛出门,排草入室.屡遭火,典籍尽,乃负笈徒步,借书抄写,卖薪买纸,然火披览.译文:葛洪,丹阳人,家种贫穷请不起仆人,家里的篱笆坏得不像也不修理,他常常披着破衣出门,穿着草衣回家.家中数次失火,收藏的典籍都被焚毁了,他就背起书篓步行到别人家抄书,他买柴火买纸抄书,点燃柴草读书.。
3. 披裘而新文言文翻译
延陵季子出游,见路有遗金。当夏五月,有披裘而薪者,季子呼薪者曰:“取彼地金来!”薪者投镰于地,瞋目拂手而言曰:“何子居之高,视之下,仪貌之庄,语言之野也?吾当夏五月,披裘而薪,岂取金者哉?”季子谢之,请问姓字。薪者曰:“子皮相之士也,何足语姓字!”遂去不顾。
延陵季子出游,看到路上有别人遗失的金子。正值夏天五月,有一个披着裘皮大衣的打柴人(经过这里),季子对着打柴人大喊道:“把那地上的金子给我拿过来!”打柴人把镰刀丢到地上,瞪大眼睛摆着手说:“为什么您地位这样高,见识却如此卑下,您相貌生得仪表堂堂,而说话却这样粗野?我正当夏天五月,披着裘衣砍柴,难道是为您拾取金子的人吗?”季子向他道歉,请问他的姓名。打柴人回答说:“砍柴人说:“您是只看外表的人,哪里值得告诉您姓名!”于是离他而去,连头也不回。