如题所述
第1个回答 2013-07-27
Most of the head of a gentle, like a water lotus flower extremely cool breeze charming本回答被提问者采纳
第2个回答 2013-07-26
最是那一低头的温柔,
The utter tenderness flows when you bow your head
恰似一朵水莲花不胜凉风的娇羞
is as sweet as delicate shyness a water lily shows when the chilled wind blows
The utter tenderness flows when you bow your head
恰似一朵水莲花不胜凉风的娇羞
is as sweet as delicate shyness a water lily shows when the chilled wind blows
第3个回答 2013-07-26
这个应该是徐志摩的诗吧:最是那一低头的温柔, 像一朵水莲花不胜凉风的娇羞。
Bow that is the most gentle, like a water lotus flowerextremely cool breeze charming.
Bow that is the most gentle, like a water lotus flowerextremely cool breeze charming.
第4个回答 2013-07-26
The bow of the tender, like cool water lotus victorious shy。