Talk the talk and walk the walk什么意思?

如题所述

Talk the talk and walk the walk的中文释义:说到做到;言行一致。

词汇解析:

1、talk the talk

英文发音: [tɔːk ðə tɔːk]

中文释义:言传;注意言谈;开空头支票

例句:When it comes to getting the world to stop thinking only in dollar terms,,Beijing is trying to do more than just talk the talk.

为了推动世界不再只以美元进行思考,中国决定停止纸上谈兵,尝试付诸行动。

2、walk the walk

英文发音:[wɔːk ðə wɔːk]

中文释义:身教;走十架路;实践诺言

例句:

A good boss should walk the walk。

一个好老板应该说到做到。

扩展资料

【talk的用法】

1、talk的基本意思是“说话,谈话; 谈论”,指通过说话交换意见、思想、消息等。引申可作“表达思想,提供信息”“说出内情”“说闲话”解。

2、talk可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语,也可接以形容词或介词短语充当补足语的复合宾语。

3、talk作名词的基本意思是“交谈,谈话,聊天”,常用于单数形式,可与不定冠词a连用。

4、talk作“演说,讲话”解时是指在非正式场合的演说、报告,是可数名词。talk用于复数形式通常指正式的“会谈或谈判”。

【walk的用法】

1、walk的基本意思是“走”,指除跑、跳以外的通过双足交替运动而使身体移动的动作。

2、walk既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接表示人或动物的名词作宾语,意为“教〔扶〕某人走路”“遛(马、狗等)”。

3、walk用作不及物动词侧重运动方式时常译作“走(路),步行”,侧重运动目的时常译作“散步”,常伴随表示距离、地点或方向的状语。

4、walk用作名词时的基本意思是“步,步行”,尤指为了散步或锻炼的步行,引申可作“步行的距离”“走路的步态”“步行的速度”“散步的场所”“步行的路径”解。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-04-10

Talk the talk and walk the walk的意思是:说到做到;言行一致

walk  读法 英 [wɔːk]  美 [wɔk] 

1、作名词的意思是:步行,走;散步

2、作及物动词的意思是:散步;走过

3、作不及物动词的意思是:走,步行;散步

短语:

1、walk home 走回家,步行回家

2、walk by 在…旁边走过;走过…

3、walk together 走在一起,结伴同行;一起散步

4、random walk 随机游动;无规行走

例句:

You can talk the talk and walk the walk when it comes to love so get outand have fun. 

面对爱情你可以说到做到,所以放心的出去玩吧。

扩展资料

一、walk的用法:

1、walk既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接表示人或动物的名词作宾语,意为“教〔扶〕某人走路”“遛(马、狗等)”; 接表示地点的名词作宾语,意为“在…走动”; 也可接以形容词充当宾语补足语的复合宾语。

2、walk用作不及物动词侧重运动方式时常译作“走(路),步行”,侧重运动目的时常译作“散步”,常伴随表示距离、地点或方向的状语。walk可用作系动词,后接形容词作表语。

3、walk用作单数可数名词时,常与不定冠词a或an连用。

二、walk的词义辨析:

walk, plod, stride这三个词的共同意思是“步行,走路”。其区别是:

1、walk是最常用的词,指通过双足交替运动而使身体移动的动作;例如:

The captain walked the deck.

船长在甲板上走动。

2、plod指缓慢而吃力地走;例如:

Labourers plodded home through the muddy fields.

工人们穿过泥泞的田地吃力地走回家去。

3、stride指长而有规律地大步走,特别表示匆忙、烦恼、自傲地走路,或充沛的昂然阔步。例如:

She turned and strode off.

她转身迈着大步走了。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-09-22

Talk the talk and walk the walk是言出必行的意思,是美国俚语。

1、talk the talk

英 [tɔ:k ðə tɔ:k]   美 [tɔk ði tɔk]  

说的像专家似的,口气不小呀,口气挺硬呀

When it comes to getting the world to stop thinking only in dollar terms, Beijingis trying to do more than just talk the talk. 

为了推动世界不再只以美元进行思考,中国决定停止纸上谈兵,尝试付诸行动。

2、walk the walk

英 [wɔ:k ðə wɔ:k]   美 [wɔk ði wɔk]  

做得像个专家,表现得像个专家

It was [ for Wall Street] a walk in, take the money, and walk out. 

他们什么都不用做,拿了钱就走。

扩展资料

Talk the talk and walk the walk(言出必行)同义句为:suit the action to the word.

英 [sju:t ðə ˈækʃən tu: ðə wə:d]  美 [sut ði ˈækʃən tu ði wɚd]  

怎样说就怎样做,说到做到;言出必行

1、suit

英 [su:t]   美 [sut]  

n.诉讼;一套外衣;西装,套装;恳求

vt.适合于(某人);尤指服装、颜色等相配;合身;适宜

vi.合适,相称

I was wearing my tweed suit. 

我穿着我的花呢套装。

2、action

英 [ˈækʃn]   美 [ˈækʃən]  

n.行动,活动;功能,作用;手段;[法]诉讼

As always, Peter had a reason for his action. 

一如往常,彼得对自己的行为总有说辞。

本回答被网友采纳
第3个回答  2017-09-18
实际上是美国俚语,言出必行的意思。
请看:This phrase implies that a person should back up their talking with action. 这个词组暗示一个人应该通过自己的行动来兑现自己的承诺。也就是说:不仅通过语言来支持自己所说的,而且用行动来证明;本回答被网友采纳
第4个回答  2013-08-04
谈话的谈话,然后步行走

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网