翻译日语

昨晚做梦梦到爸爸了,想想已经有5个多月的时间没和爸爸见面了,现在真有点想他了。
爸爸,用日语说到底是 父亲 父 お父さん 哪一个呢?这句话主语是 “我”

第1个回答  2008-06-20
昨夜、梦で父亲を见たが、考えてみれば、もう5ヶ月ぐらい父亲とは会ってないので、今はほんとうに父亲のことを懐かしがっている。

"父亲"比较偏书面用语,所以如果你是写日记或文章可以用"父亲",“お父さん”偏口语,但如果是对别人说自己的父亲时,不要说,“お父さん”、“父(ちち)”,因为日语里称呼有严格的区分。在别人面前提到自己家人时,不用敬语。

看你的语句的口气,是"想他",似乎是对别人说,所以建议不要用“お父さん”、但用"父亲(ちちおや)”是可以的。本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-04-15

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

第3个回答  2008-06-20
昨夜、梦にお父さんが出て来た・・・考えるとお父さんともう五ヶ月ぐらい会ってないけどちょっと恋しくなった。
第4个回答  2008-06-20
昨夜(ゆうべ)ちちを梦见(ゆめみ)ました。もう5ヶ月(げつ)ちちと合(あ)えなかった
今本当(ほんとう)にちちに合いたいと思います。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网