哪位亲可以帮我翻译一下这篇初中英语短文,万分感谢!

BEIJING--Chinese
Premier Wen Jiabao has visited the “left-behind”(留守)children
whose parents are working in cities before Children's Day.
During a visit to northwest China's Shaanxi Province,Wen visited the home of Yang Saike,a primary school boy in a village of XingpingCity.
Yang,whose parents were
working in Fujian,thousands of
kilometers away,was cared for by his
grandparents.His parents fail to go
home even once a year.
The premier held Yang in his antis and looked through his exercisebook and praised him for his hard work.
Wen talked with many children and asked them many questions abouttheir schooling and life.
“You are so pretty,” Wen said to Liu
Mengqi,a seven-year-old girl
living with her grandmother.Liu's parents were
also working in the city.
“Have you been to school yet?” Wen asked two other girls.
“We are going to the pre-school class,”said one.
“Mom and dad at home?” Wen asked.Thechildren shook their heads.
“Children cannot see their parents very often,which is a new problem in the countryside.We should give them more care and love,”said the premier.
With fast economic(经济的)development,more people in the country chose to work incities and left their children with grandparents or relatives back home,said Wen.
The premier asked local governments to do something to protect and
care for such children at home and freeing their parents in cities from worriesabout their children.

第1个回答  2013-03-22
北京 XXX总理在六一儿童节前看望了那些父母在城里打工的留守儿童。在去西北的陕西省视察之际,XXX去了兴平市某个农村的小学生杨赛克的家里。杨赛克的父母在遥远的福建省打工,他和他的爷爷、奶奶一起生活。他的父母不能每年回一次家。XXX把杨赛克捧在怀里,看了看他的作业本,还因他的努力表扬了他。XXX和许多孩子聊天,问了他们许多关于他们学校还有生活的问题。”你真可爱,“XXX对只有七岁大和他奶奶一起住的刘梦琪说道。刘梦琪的父母在城里工作。XXX问另外两个小女孩:“你们上过学吗?”一个回答道:“我们在上学前班。”XXX又问道:“你们的父母在家里?”孩子们摇摇头。XXX说:“这些孩子不能经常见到他们的父母,这是农村出现的一个新问题。我们应该给予他们更多的关怀和爱。”随着经济的快速发展,越来越多的人去城市工作,却把他们的孩子给他们的父母或亲戚照顾,XXX说道。XXX要求当地政府采取措施来保护这些留守儿童,让那些在城市工作的父母不用担心他们留在农村的孩子。
第2个回答  2013-03-22
好长的文章。。。。
第3个回答  2013-03-22
稿费。。5元

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网