师于老马与蚁的译文,急要,帮帮忙

管仲,隰朋从恒工筏孤竹....

第1个回答  2012-11-25
编辑本段读音

  shī yú lǎo mǎ yú yǐ 

  隰xí 

  桓huan 

编辑本段原文

  管仲、隰朋从桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴。蚁壤寸而有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎? 

编辑本段译文

  管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的智慧。”就放开老马前行,大家跟随在它们后,于是找到了路。走到山里没有水。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。蚁壤高达一寸,下面七八尺的地方就有水。”于是挖掘地,就得到了水。凭借管仲的圣明和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不耻于向老马和蚂蚁学习;现在的人不知道用愚蠢的心学习圣人的智慧,不也是过错吗? 

编辑本段字词

  反:通假字同“返”,返回 

  得:得到。 

  失道:迷路。 

  迷惑:心神迷乱,辨不清是非 。 

  乃:就 

  随:跟随,跟着。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词。 

  师于老马:就是以老马为师,意动用法,学习,效仿。 

  放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走 

  行:走 

  居:居住 

  圣:圣明 

  从:跟随 

  孤竹:商,周时期的一个小国家 

  不难:不惜,不耻 

  管仲、隰朋:都是春秋时期辅佐齐 公的大臣。 

  阴:山北水南 

  阳 :山南水北 

  以:凭借 

  过:过错 

  蚁壤:蚁封,即蚁穴周围防雨水的高出地面的浮土 

编辑本段句子

  1、乃放老马而随之,遂得道:于是让老马走在前面,(人)跟在它后面,于是找到了道路。 

  2、今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?:现在的人带着愚蠢的心而不知道向圣人的智慧学习,不是很大的错误吗? 

  根据本文,可以写出一个成语 老马识途, 其含义是:老马认识走过的路。比喻阅历多的人有经验。 

编辑本段出自

  《韩非子·说林上》:“管仲、隰朋从於桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道,管仲曰:‘老马之智可用也。’乃放老马而随之,遂得道。” 

  现在我们用的老马识途出自此处。从字面意思,可以这样理解,管仲、隰朋跟着桓公去征伐孤竹,没人引路,反复转走,结果迷路而不能回,这时管仲说,老马认识路,可以带领我们出去。于是。。。。 

  老马认识道路。比喻有经验的人...乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思 

  原文《老马之智可用也》: 

  管仲、隰朋,从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中,无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。乃掘地,遂得水,以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎? 

编辑本段作者简介

  韩非(约前280-前233),是韩国的贵族,“喜刑名法术之学”,后世称他为韩非子。他和李斯都是荀子的弟子。当时韩国很弱,常受邻国的欺凌,他多次向韩王提出富强的计策,但未被韩王采纳。韩非写了《孤愤》《五蠹》等一系列文章,这些作品后来集为《韩非子》一书。秦王嬴政读了韩非的文章,极为赞赏。公元前234年,韩非作为韩国的使臣来到秦国,上书秦王,劝其先伐赵而缓伐韩。李斯妒忌韩非的才能,与姚贾一道进谗加以陷害,韩非被迫服毒自杀。 

  韩非注意研究历史,认为历史是不断发展进步的。他认为如果当今之世还赞美“尧、舜、汤、武之道”“必为新圣笑矣”。因此他主张“不期修古,不法常可”“世异则事异”“事异则备变”(《韩非子 ž 五蠹》),要根据今天的实际来制定政策。他的历史观,为当时地主阶级的改革提供了理论根据。 

  韩非还继承了老师荀子的人性恶学说,主张治理国家必须实行刑赏。在《韩非子》中,《解老》、《喻老》两篇,都是用法家的观点来对《老子》进行解释,体现了韩非的哲学思想。《五蠹》则将历史的发展分成上古、中古、近古三个阶段,他认为时代在不停地发展,所以社会和政治也会发生相应的变化,儒家的恢复周礼的复古思想已经不能适应时代要求了。 

编辑本段相关成语

  不耻下问:耻,羞耻,耻辱。比喻向地位比自己低、学识比自己少的人请教。 

  老马识途:途,路,道路。老马认识曾经走过的道路。比喻阅历多的人,富有经验,熟悉情况。 

编辑本段道理

  遇到困难要不耻下问,经验是靠自己去一点一滴地去积累起来的。只要细心体会,我们常常可以从生活中、自然中的一些现象中得到有益的启示;遇到自己不懂的问题,应该虚心向他人请教,不能自以为是,盲目自大 

扩展阅读: 

    老马识途 《韩非子》 不耻下问 

第2个回答  2008-05-11
春秋时代,有一次,管仲和隰朋跟随齐桓公出征孤竹国,春天去,冬天回,归途中迷失了道路。管仲说:“可以让老马发挥作用了。”于是让几匹老马在前面走,队伍跟在后面,终于找到了道路。走在山里,队伍找不到水喝。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山南,夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源。”果然挖到了水。

象管仲这样能干、隰朋这样聪明的人,也知道要向老马和蚂蚁学习,可是今天有许多人,不知道自己知识浅薄,也不愿向别人学习,不是错得很厉害吗?本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-05-16
管仲,隰朋跟随齐桓公讨伐孤竹,春天前往冬天返回,迷乱疑惑找不到回去的路。管仲说:“老马的智慧可以借用。”于是放开缰绳让老马自己随便走而跟随它,于是就找到了路。走在山里没有水,隰朋说:“蚂蚁冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面。蚁封每寸都有水。”于是挖开地面,就得到了水。凭管仲的圣明和隰朋的智慧,到了他们不知道的时候,向老马和蚂蚁学习也不感到困难。现在的人带着愚蠢的心而不知道向圣人的智慧学习,不是很错误的吗?
第4个回答  2008-05-11
原文《老马之智可用也》:
管仲、隰朋,从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中,无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。乃掘地,遂得水,以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?

.《老马之智可用也》翻译:
春秋时期,大政治家管仲从齐桓公北伐孤竹,春往冬返,由于没有熟悉地理的向导带路,在回家的路上迷失道路,不知所措。后来,管仲提出一个办法,说:“老马的智慧可以利用啊。”于是就纵老马于军前,任其所至,随而从之,竟得道而归。象管仲这样能干、隰朋这样聪明的人,也知道要向老马和蚂蚁学习,可是今天有许多人,不知道自己知识浅薄,也不愿向别人学习,不是错得很厉害吗?

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网