中译英:她今天看起来很生气

我就是知道到底是用look还是look like?

第1个回答  2008-07-08
She looks very angry today.
这里肯定是用"look"啊!

如果把"look like"放进去就成了"She looks like very angry today."翻译过来就是:她今天看起来好像很生气.
粗看起来我们感觉这个更合适一些,但是在英文中不太好的!
因为"look like"在英文中经常这样用:
Her face looks like an apple.
有点像是咱们中文里比喻的修饰手法!

所以我认为在这里用"look"更为合适!
第2个回答  2008-07-08
She looks very angry today.

look本身表示“看起来”作为联系动词后面跟形容词做表语。
look like在这里是重复也是错误的!
look like 表示“看起来像”
It looks like rain. 看起来像要下雨了。本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-07-08
she looks very angry today,一楼、二楼的like是不需要的,like表示像
第4个回答  2008-07-08
She looks like very angry today.
第5个回答  2008-07-08
She looks so mad today.
mad 也可当“生气”讲

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网