请帮忙翻译成英文...谢谢!

作为该公司的董事长,他深知肩负重任。
我们经过反复实验才确立了现在的工作方法。
市场经济促使企业间相互竞争,有利于提高产品和服务质量。
王先生看上去似乎是个老实人,但事实上他不是一个说话算话的人。
对大部分人来说,工作不只是一种需要。工作是他们生活的中心,是他们身份和创新的来源。

第1个回答  2008-07-04
As this company's chairman, he fully realizes the shoulder heavy responsibility. We pass through test repeatedly have only then established the present method of work. The market economy urges the enterprise to compete mutually, is advantageous in enhances the product and the grade of service. Mr. Wang looked as if is a honest and good-natured person, but he is not in fact the human who a speech turns out as said. Not only to the majority of people, the work one kind of need.The work is a center which they live, is their status and the innovation origin.
第2个回答  2008-07-04
He's aware of the responsibility he carries as the director of the company.

We confirmed (or established) the existing working method only after repeated experimentation.

The economy that is driven by the market encourages competitions among the enterprises, which helps in elevating the quality of products and services.

Mr Wang appears to be an honest person but in reality he never keep his promise.

To most people, working is not a need. It is the center of their lives, the source of their identities and innovations.本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-07-04
As the company's chairman, he know to play. <br> We only after repeated experiments to establish the current working methods. <br> The market economy to competition among enterprises, will help improve product and service quality. <br> Mr. Wang looks seemed to be an honest people, but in fact he is not a case of counting words. <br> For most people, work is not just a necessity. Is the center of their lives, their identity and a source of innovation.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网