非常风气网www.verywind.cn
首页
后出师表翻译及字词注释
后出师表
原文及
翻译注释
答:
自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘邰、邓铜等,及驱长屯将七十余人,突将无前,丛叟、青羌,散骑武骑一千余人,此皆数十年之内,所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也。当何以图敌:此臣之未解五也。今民穷兵疲,而事不可息;事不可...
后出师表
原文
和翻译
答:
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因
。先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次不对桓、灵二帝感到惋惜痛心遗憾的。侍中,尚书,长史,参军,这些都是忠贞贤良能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉室的兴隆就指日可待了。
后出师表翻译及
原文
答:
翻译:
高帝象日月一样英明,谋臣们智谋渊博深远,却是经历过艰险,受过创伤,遭遇危难以后才得到安全
,现在陛下未韶赶得上高帝,谋臣不如张良、陈平,却想采用长期相持的策略来取得胜利,安然平定天下,这是我不理解的第一点。
后出师表
原文及
翻译
成白话文
答:
后出师表
原文与
翻译
:原文:先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱敌强也。然不伐贼,王业亦亡。惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食。...
后出师表
原文及
翻译
答:
注释
1.汉:指蜀汉。贼:指曹魏。古时往往把敌方称为贼。 2.偏安:指王朝局处一地,自以为安。 3.孰与:何如,表示抉择,倾向肯定后一种(偏指一方) 4.惟:助词。 5.入南:指诸葛亮深入南中,平定四郡事。 6.并日:两天合作一天。 7.顾:这里有“但”的意思。蜀都:此指蜀汉之境。 8.议者:指对诸葛亮决意...
后出师表翻译及
原文
答:
臣受命之日,寝不安席,食不甘味。思惟北征。宜先入南。故五月渡泸,深入不毛,并日而食;臣非不自惜也,顾王业不可得偏安于蜀都,故冒危难,以奉先帝之遗意也,而议者谓为非计。今贼适疲于西,又务于东,兵法乘劳,此进趋之时也。谨陈其事如左:高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,...
谁知道
出师表
2原文及
翻译
答:
二、出师表2(
后出师表
)
翻译
先帝考虑到蜀汉和曹贼不能并存,帝王之业不能苟且偷安于一地,所以委任臣下去讨伐曹魏。以先帝那样的明察,估量臣下的才能,本来就知道臣下要去征讨敌人,是能力微弱而敌人强大的。但是,不去讨伐敌人,王业也是要败亡的;是坐而待毙,还是主动去征伐敌人呢?因此委任臣下...
后出师表
原文及
翻译
答:
后出师表
原文与
译文
展示了诸葛亮为完成先帝遗愿,讨伐曹贼的决心和策略。以下是改写后的部分:诸葛亮认为,为了汉室复兴,必须主动出击而非坐以待毙,即使面临才弱敌强的困境。他深知,如果不讨伐曹贼,王业将难保。他冒着危险,五月渡泸,深入不毛之地,即使生活艰难,也坚持北伐。然而,有些人质疑他的...
后出师表
原文及
翻译
(致曹操的谏言)
答:
操作步骤 第一步:明确问题 诸葛亮在《
后出师表
》中明确指出了曹操的野心和对蜀汉的威胁。他说:“今天之计,唯有两策可选,一是联合吴国,二是自己发动战争。但是,联合吴国会导致吴国崛起,而自己发动战争则会消耗国力。”第二步:提出建议 诸葛亮在《后出师表》中提出了自己的建议:“我建议您采取...
“鞠躬尽瘁,死而后已”的意思出处及全文赏析
答:
《
后出师表
》
翻译
先帝考虑到蜀汉和曹贼不能并存,贼不能并存,帝王之业不能苟且偷安于一地,所以委任臣下去讨伐曹魏。以先帝那样的明察,估量臣下的才能,本来就知道臣下要去征讨敌人,是能力微弱而敌人强大的。但是,不去讨伐敌人,王业也是要败亡的;是坐而待毙,还是主动去征伐敌人呢?因此委任臣下,一点也不犹疑。臣...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
后出师表翻译及原文注释拼音
后出师表全篇和翻译
后出师表翻译及原文朗诵
后出师表注释及原文
后出师表繁体原文
后出师表拼音版原文及翻译
后出师表原文翻译诸葛亮
后出师表原文和翻译
三国诸葛亮后出师表全文解释
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网