非常风气网www.verywind.cn
首页
和氏璧文言文阅读答案与翻译
和氏璧文言文翻译及
原文
答:
王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝玉也,遂命名曰“
和氏璧
”。
阅读
练习 1、解释:①璞 ②奉 ③相 ④诸 ⑤泣 ⑥夫 2、
翻译
:①王以和为诳 ②子奚哭之悲...
和氏璧文言文翻译及
赏析
答:
”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝玉也,遂命名曰“
和氏璧
”。
文言文
《和氏璧》
译文
楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王。厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头。”厉王认为卞和在说谎...
和氏璧阅读答案文言文
答:
(宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也)于是,文王命人剖开这块璞玉,见真是稀世之玉。为奖励卞和的忠诚,美玉被命名为“和氏之璧”,这就是后世传说的
和氏璧
。 它的特点:青色,润泽,有闪光点,温润。 4 .选择「3」有才能的人虽然可能一时不被赏识,但他的才华最终将会显露。 4. 和氏璧的
阅读答案
和...
和氏璧
的
阅读答案
答:
1、解释:①璞 ②奉 ③相 ④诸 ⑤泣 ⑥夫 2、
翻译
:①王以和为诳 ②子奚哭之悲也?3、这珍贵的玉璧为什么命名为“
和氏璧
”?28.和氏壁 1.①玉石②同“棒”③看④之于⑤泪⑥那2.①楚王认为卞和在欺骗他②你为什么要哭得那么伤心?3.因为发现它的人叫“卞和”。绝对正...
和氏璧文言文翻译
注释
答:
和氏璧文言文翻译
注释介绍如下:《和氏璧》原文:楚卞和往荆山,见石中有璞玉,抱献楚厉王。王使玉人相之,曰:“石也。”王怪其诈,刖其左足。厉王卒,子武王立,和又献之。王使玉人相之,曰:“石也。”王又怪其诈,刖其右足。武王卒,子文王立,和欲献之,恐王见害,乃抱其璞哭三日夜,...
和氏璧 古文的翻译
答:
译文
:楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,拿去献给楚国国君厉王。厉王叫玉匠鉴别。玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了。楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君。卞和又捧着那块璞玉献给武王。武王又叫玉匠鉴定。玉匠又说:“这是一块普通的石头呀!
请
翻译文言文
《
和氏璧
》
答:
三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血。文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人。”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉碧,果然得到宝玉,于是命名是“
和氏璧
”。
《
和氏
之璧》的
翻译
答:
便派人去询问是什么缘故,说:“天下受刖刑的人那么多,你为什么哭得这么悲痛呢?”
和氏
回答道:“我并不是悲伤失去了双脚,我所悲痛的是:宝玉竟被说成石头,正直的人被说成骗子,这才是我悲伤的原因。”文王于是命玉匠加工那块玉璞,果然得到一块很好的宝玉,就把它命名为“和氏之璧”。
金牌
阅读
《
和氏璧
》全文
翻译
答:
”和曰:“吾非泣足也,宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所悲也。”王取璞,命玉人琢之,果得美玉,厚赏而归。世传
和氏璧
,以为至宝。
译文
:楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王。厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头。”厉王认为卞和在说谎,而砍...
和氏璧文言文
和氏璧译文
答:
”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之石也,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞,而得宝焉,遂民曰“
和氏璧
”。2、全文
翻译
:楚国有一个叫卞和,在荆山里得到一块璞玉。卞和捧着璞玉去奉献给楚厉土,历王命玉工查看,玉工说这只不过是一块石头。厉王大怒,以欺君之罪砍下...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
和氏璧文言文原文和翻译
和氏璧阅读理解及答案
和氏璧文言文翻译注释
阅读题和氏璧
和氏献璧原文及翻译
和氏之璧原文及翻译注释
和氏之璧原文及翻译
和氏璧文言文答案
和氏璧短文阅读答案
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网