非常风气网www.verywind.cn
首页
地址韩语翻译
韩语地址翻译
谢谢
答:
您的
地址
不全,只能知道是:韩国 京畿道 龙仁市 水支区 星福洞 【星福洞的房子都是高层居多】
麻烦
翻译
个韩国
地址
答:
你的这个英文
地址
吧,有些错误。1. amyangju-shi 这个市是没有的,有的是Namyangju-si,你在写的时候一定是丢掉了一个N。2. amyangju-shi 在这里这个“市”的写法不是用汉语中卷舌音的,而是用一般的平舌音“si”。3. Kyeonggi-do 的“京畿”是用G来表示的,也就是“Gyeonggi-do”,这...
请
韩语
高手帮我
翻译
个
地址
答:
首尔市 中区 太平路 2号街口 150号 三星生命大厦 2楼 宣传组 大楼的全称是 三星生命保险株式会社
麻烦各位把这段
韩文地址翻译
成英文 快递要用
答:
你的
韩语地址
有误(해운대구)부산시 해운대구 아랫반송로 21번길 127(275-208 Bansong-dong)釜山市 海云台区 下层盘松路 21番街 127(邮政编码275-208...
对韩国首尔地方熟的或懂
韩语
的进来帮忙
翻译
几个地名
答:
Seocho-dong, 瑞草洞 Seocho-gu, 瑞草区 Apgujung, 鸭鸥亭洞 Kookje Center, (Kookje好像是国际)Cheongdam-dong, 清潭洞 Gangnam-gu, 江南区 Nonhyun-dong, 岘洞 Yeoksam-dong, 驿三洞 Samsung-dung, 三成洞 Kangnam-gu,江南区
韩国首尔市江南区驿三洞 616-11 麻烦
翻译
成
韩语
或英语并且格式正确...
答:
Korea。要不说不定会跑到北朝鲜。
韩文地址
대한민국 서울특별시 강남구 역삼동 616-11 英语地址 616-11 Yeoksam-Dong, Gangnam-Gu, Seoul 135-080, Republic of Korea ...
麻烦老师帮忙把以下
韩语
信息
翻译
成中文和英文两个版本
答:
中文:首尔市 九老区 高尺路4幢15-17(梧柳洞)英文:Seoul Guro-gu,,Gocheok-ro 4-gil, 15-17, Republic of Korea (Oryu-dong),附带:邮编(zipcode) : 152-889 网址:Naver地图:http://search.naver.com/search.naver?sm=tab_hty.top&where=nexearch&ie=utf8&query=%EA%B3%A0%...
请帮忙把这个
韩语地址翻译
成英文,要邮寄包裹用,在线等,急!!!_百度知...
答:
我很想帮助你,但是你说的这个
地址
的
韩语
输入有问题……乐天百货店的拼写错误是其一……你的
韩文
是韩国首尔市**区**洞,但是首尔没有你说的这个区,有这个洞倒是……希望你能修改一下,我才能给你
翻译
。没问题的。韩国地址的英文翻译是一一对应的,不可以按照中文或者按照翻译软件翻译。
把
韩语地址翻译
成英语~~~急急急
答:
英文
地址
是:1441-7, Samgye-dong, Gimhae-si, Gyeongsangnam-do, Korea
麻烦懂得
韩语
的朋友帮忙
翻译
下这段
地址
,去发国际快递,但只接收英文地址...
答:
대불대 , 삼호읍 , 영암군 전라남도 , 한국知道邮编吗? 不知道我可以帮你查出来/// 懂
韩语
的可以进群109876672闲聊 希望对你有帮助 ...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网