非常风气网www.verywind.cn
首页
天净沙·秋的意思翻译
《
天净沙秋思
》
意思
这首诗的是什么?
答:
意思是:
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣
。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下
。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。原文:《天净沙·秋思》【作者】马致远 【朝代】元 枯藤老树昏鸦,...
天净沙·秋思翻译意思
天净沙·秋思翻译
答:
译文意思是:
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣
。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下
。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。创作背景 马致远年轻时热衷功名,但由于元朝统治者实行民族高...
天净沙秋思
译文简短
答:
天净沙秋思译文简短如下:1、翻译
太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩
,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,多么的落寞,拖出那长长的影子。炊烟淡淡飘起,几只全身乌黑的乌鸦栖息在佝偻的老树上,时不时还发出几声令人心酸的啼叫。在残霞的映照下,那一身羽毛...
《
天净沙
.
秋思
》
全文翻译
及赏析
答:
翻译:
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣
。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下
。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。全文赏析:马致远这首小令,前四句皆写景色,这些景语都是情语,枯...
天净沙秋思
原文
翻译
赏析
答:
1、天净沙·秋思原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。2、译文
天色黄昏
,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下
。凄寒的夜色里,只有...
天净沙·秋思翻译
成现代汉语是什么?
答:
译文:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。
天净沙·秋思
<马致远> 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
天净沙秋思
原文及
翻译
答:
《天净沙·秋思》翻译:
天色黄昏
,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅,古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下
。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。《天净沙·秋思》原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家...
天净沙秋思的翻译
天净沙秋思大意
答:
《
天净沙·秋思
》是元曲作家马致远创作的一首小令,是作者在表达自己思念故乡,一直在外漂泊,感到疲倦的凄苦愁楚之情。这首诗以景托情,运用“枯”“老”“昏”“瘦”等字眼表现出悲秋的气氛,烘托出自己凄凉的情调,将自己的感情和风景巧妙的结合在一起,通过诗句便能感受到作者的凄苦之情。作者简介...
天净沙·秋思的全文翻译
是什么?
答:
译文:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。
全文
:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。《
天净沙·秋思
》是元曲作家...
天净沙秋思全诗翻译
答:
《
天净沙·秋思
》天净沙·秋思 天净沙·秋思 【元】马致远 枯藤①老树昏鸦②,小桥流水人家③,古道④西风⑤瘦马⑥。夕阳西下,断肠人⑦在天涯⑧。译文 枯萎的藤蔓,垂老的古树,黄昏时的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上。纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,愈发显得安谧而温馨。...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
天净沙·秋思原文及翻译
天净沙·秋思翻译简短
天净沙·秋的意思翻译简短
天净沙·秋的意思翻译50字
天净沙·秋古诗意思
天净沙·秋翻译注释
天净沙·秋的意思笔记
天净沙秋的诗意简短
天净沙·秋思译文及注释
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网