非常风气网www.verywind.cn
首页
姑臧长孔奋为武都郡丞原文翻译
姑臧长孔奋为武都郡丞翻译
答:
姑臧县的县长
孔奋
担任了
武都郡丞
。拓展:
姑臧长
——姑臧县的县长。姑臧,故址在今甘肃武威市,汉代是凉州武威郡的郡治所在地 汉代的规定,人口万户以上的大县,其县级长官为“县令”;几千户的小县,其长官为“县长”。姑臧的人口不多,所以是“县长”。孔奋:孔奋,字君鱼,东汉初扶风茂陵(今陕西西...
孙奋字君鱼的文言文
翻译
答:
只有
孔奋
没有资财,乘一辆空车上路。
姑臧
的官员百姓以及羌胡都说:“孔君清廉仁义贤惠,全县都蒙受他的恩惠,他如今离去,我们为什么不报答他的恩德!”于是共同凑集收敛了成千上万的牛马器物,追了数百里送给孔奋。孔奋只是拜谢而已,一点都不接受。孔奋抵达京城后,授职
为武都郡丞
。当时陇西残余的贼人...
关于<<后汉书.文苑列传>>
全文翻译
答:
姑臧
县的官吏百姓以及羌胡等少数民族互相转告说:“孔大人清廉贤明,全县都承受他的恩德,如今他要走了,我们何不一同去报答他的恩德!”于是争相收集牛马器物有千万钱以上,追着他送出好几百里路。
孔奋
只是表示感谢而已,一件都没有接受。到京城以后,升职到
武都郡丞
。当时陕西西部的残余贼寇隗茂等人夜...
《后汉书》卷三十一中的“
孔奋
字君鱼,扶风茂陵人也…”的
翻译
答:
孔奋
只是拜谢而已,一点都不接受。孔奋抵达京城后,授职
为武都郡丞
。当时陇西残余的贼人魄茂等人在深夜攻击 官府残杀了郡太守。贼人害怕孔奋穷追不舍,于是抓住他的妻子儿女,企图作为人 质。孔奋当时年已五十,只有一个儿子,但他一心为国,毫不被贼人所动,仍尽力 征讨。官员、百姓被他的精神所感动...
《后汉书
孔奋传
》的
翻译
是什么
答:
孔奋
只是答谢,没有接受一样。等到了都城,被授予
武都郡丞
。当时陇西余下的叛党隗茂等夜晚攻打府舍,残杀郡守,叛军害怕孔奋追讨,于是抓住他的妻儿,想以其妻儿为人质。孔奋已五十岁,只有一个儿子,最终没有顾念儿子的生命,竭力讨伐。官民被他的忠义所感动,没有不拼命焉杀敌的。叛军害怕他逼急,于是...
急求
翻译
!文言文!
答:
只有
孔奋
没有资财,乘一辆空车上路。
姑臧
的官员百姓以及羌胡都说孔君清廉,仁义贤明,全县都蒙受他的恩惠,他如今离去,我们为什么不报答他的恩德!”于是共同凑集了成千上万的牛马器物,追了数百里送给孔奋。孔奋只是拜谢而已,一点都不接受。孔奋抵达京城后,被任命
为武都郡丞
。当时陇西残余的贼人隗茂...
《后汉书.
孔奋传
》
翻译
为现代文
答:
建武五年,河西将军窦融邀请
孔奋为
自己官署的议曹掾,担任守
姑臧长
。八年,赐爵位为关内侯。当时天下纷扰混乱,唯有河西地区较安定,姑臧被人们称为富县。这里与羌胡通商贸易,每天有四次集市。每一任县官,没有几个月便都富裕起来。孔奋任职四年,财产却一点没有增加。他侍奉母亲非常孝敬谨慎,虽然自己...
《后汉书
孔奋传
》的
翻译
答:
孔奋
只是答谢,没有接受一样。等到了都城,被授予
武都郡丞
。当时陇西余下的叛党隗茂等夜晚攻打府舍,残杀郡守,叛军害怕孔奋追讨,于是抓住他的妻儿,想以其妻儿为人质。孔奋已五十岁,只有一个儿子,最终没有顾念儿子的生命,竭力讨伐。官民被他的忠义所感动,没有不拼命焉杀敌的。叛军害怕他逼急,于是...
后汉书·许劭传
原文
和
翻译
答:
初为
郡
功曹,太守徐璆甚敬之。府中闻子将为吏,莫不改操饰行。同郡袁绍,公族豪侠,去濮阳令归,车徒甚盛,将入郡界,乃谢遣宾客,曰:“吾舆服岂可 使许子将见。”遂以单车归家。劭尝到颍川,多长者之游,唯不候陈寔。又陈蕃丧妻还葬,乡人毕至,而邵 独不往。或问其故,劭曰:“太丘...
文言文自已的东西不舍他人西不爱
答:
只有
孔奋
没有资财,乘一辆空车上路。
姑臧
的官员百姓以及羌胡都说孔君清廉,仁义贤明,全县都蒙受他的恩惠,他如今离去,我们为什么不报答他的恩德!”于是共同凑集了成千上万的牛马器物,追了数百里送给孔奋。孔奋只是拜谢而已,一点都不接受。孔奋抵达京城后,被任命
为武都郡丞
。 当时陇西残余的贼人隗茂等人在深夜攻击...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
你可能感兴趣的内容
姑臧在河西最为富饶翻译
姑丈长孔奋为武都郡丞翻译
其后魏伐赵全文翻译
晋魏郡亢阳原文及翻译
钱金玉誓死抗敌文言文翻译
汉时弘农杨宝文言文翻译
孔奋文言文翻译
郡守郡丞郡尉
郡丞
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网