非常风气网www.verywind.cn
首页
姜夔《扬州慢》
扬州慢姜夔
原文及翻译
答:
姜夔
的
《扬州慢》
,完整的名字是《扬州慢·淮左名都》,原文及翻译如下:原文:淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有“黍离”之悲也。淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,...
姜夔《扬州慢》
的全文
答:
扬州慢
·淮左名都 宋代
姜夔
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里。尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹 厌言兵。渐黄昏,清角吹寒。都在空城。杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月 无声。念桥边红药,年年知为谁...
《扬州慢
·
姜夔》
原文与赏析
答:
作者此次过
扬州
是在冬天,句中“春风”不是实指,而是借杜牧的诗句象征过去的繁华,令人易于联想到当年楼阁参差、珠帘掩映的“春风十里扬州路”的盛况。“尽荠麦青青”句与杜甫《春望》“国破山河在,城春草木深”用意近似,其中一个“尽”字,囊括一切,概览无余,极写荒芜的程度,令人伤心惨目。为什么过去盛极一时的...
《扬州慢》
(
姜夔
)全文翻译鉴赏
答:
姜夔
身历高、孝、光、宁四朝,其青壮年正当宋金媾和之际,朝廷内外,文恬武嬉,将恢复大计置于度外。姜夔也曾因此而痛心疾首,深致慨叹。淳熙二年,他客游
扬州
时便有感于这座历史名城的凋敝和荒凉,而自度此曲,抒写黍离之悲。在作年可考的姜夔词中,这是最早的一首。上片由「名都」、「佳处...
姜夔《扬州慢》
的全文
答:
5. 杜牧,那位才子,若在今天重游
扬州
,定会为这座城市的残破而感到震惊。6. 即使有豆蔻年华时的词采,即使有描述青楼美梦的才华,也难以表达此刻深深的悲伤。7. 二十四桥依旧屹立,桥下的水波荡漾,冷清的月光下,一片寂静。8. 想到桥边的红药,每年都开着花,却不知为谁而生,为谁而开。
扬州慢
全文翻译
答:
注释译文注释 ⑴此调为
姜夔
自度曲,后人多用以抒发怀古之思。又名《郎
州慢》
,上下阕,九十八字,平韵。 ⑵淳熙丙申:淳熙三年(1176)。至日:冬至。 ⑶维扬:即
扬州
。 ⑷荠麦:荠菜和麦子。弥望:满眼。 ⑸戍角:军中号角。 ⑹千岩老人:南宋诗人萧德藻,字东夫,自号千岩老人。
姜夔《扬州慢
·淮左名都》原文及翻译赏析
答:
《扬州慢》
大量化用杜牧的诗句与诗境(有四处之多),又点出杜郎的风流俊赏,把杜牧的诗境,融入自己的词境。 人称
姜夔
的词风清雅空灵,此词表现得非常突出。此词的清雅空灵不但表现在词语上,如「清」「寒」「空」「波心」「冷月」,而且还表现在造境上,如用「犹厌言兵」表现兵燹之后的残破,用杜郎名句表现扬州...
扬州慢
原文及翻译
答:
解鞍少驻初程。过春风十里。尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒。都在空城。杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。
《扬州慢
·淮左名都》是宋代词人
姜夔
的代表作。
“二十四桥仍在,波心荡,冷月无声”出自哪里﹖
答:
出自
《扬州慢
·淮左名都》,是宋代词人
姜夔
的代表作。全词洗尽铅华,用雅洁洗练的语言,描绘出凄淡空蒙的画面,笔法空灵,寄寓深长,声调低婉,具有清刚峭拔之气势,冷僻幽独之情怀。它既控诉了金朝统治者发动掠夺战争所造成的灾难,又对南宋王朝的偏安政策有所谴责,有一定的积极意义。全诗(节选)如下...
扬州慢姜夔
原文及翻译
答:
难赋深情。12. 二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。13. 念桥边红药,年年知为谁生?
姜夔
的
《扬州慢》
原文描绘了词人经过扬州时的景象,以及对于这座曾经繁华的城市在战乱之后荒凉景象的感慨。上片写景,下片抒情,通过对自然景物和历史的描写,表达了词人对往昔盛世的怀念和对现实悲凉的感受。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
姜夔的《扬州慢》原文
高二下扬州慢
扬州慢淮左名都
《扬州慢》诗词鉴赏
扬州慢高中课文原文
扬州慢原文
扬州慢 姜夔原文及翻译
高二语文扬州慢原文
扬州慢·淮左名都作者
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网