非常风气网www.verywind.cn
首页
孔雀东南飞翻译全文
孔雀东南飞翻译
答:
《孔雀东南飞》
翻译为我年十三能织绢,我年十四学裁衣。我年十五弹箜篌,我年十六诵诗书。我年十七嫁给你,心常痛苦暗伤悲
。您在官府做小吏,忠于职守情不移。我在家中守空房,和您相见日子稀。鸡叫我就去纺织,直到晚上难安息。三天织成五匹布,姿母挑别嫌我迟,不是因我织得慢,您家媳妇实...
《
孔雀东南飞
》原文及
翻译
是什么?
答:
孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊
。“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。每天当鸡叫的时候...
孔雀东南飞
原文及
翻译
答:
孔雀东南飞
,五里一徘徊。“七三能织素,十四学裁衣,十五弹笔筷,十六通诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸡入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。’’阿母谓府...
孔雀东南飞全文
原文及
翻译
答:
孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵
。“(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。丑时(1...
翻译
不嫁义郎体,其往欲何云 其字的意思
答:
翻译
:兰芝的哥哥听到后,心中不痛快十分烦恼,向其妹兰芝开口说道:“作出决定为什么不多想一想!先嫁是嫁给一个小府吏,后嫁却能嫁给太守的贵公子。命运好坏差别就像天和地,改嫁之后足够让你享尽荣华富贵。你不嫁这样好的公子郎君,往后你打算怎么办?”赏析《
孔雀东南飞
》通过
刘兰芝
与
焦仲卿
这对...
孔雀东南飞 翻译
答:
孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵
。“(我)十三岁能够织精美的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡鸣啼了,...
《
孔雀东南飞
》的原文和
翻译
是什么
答:
孔雀
向
东南飞
,五里一阵流连往复。 “十三岁能织白绢,十四岁学裁衣,十五岁弹奏箜篌,十六岁背诵经书,十七岁作你的媳妇,心里常常感到苦悲,你已经担任府吏,遵守府里的规则专心不移,我独处空房,见面常常日子很少。鸡叫进入机房织绢,夜夜不能够休息。三天截下来五匹,婆婆总是嫌织得慢。不是织绢慢,你家媳妇难做!
翻译
一下《
孔雀东南飞
》原文的意思
答:
孔雀东南飞
作者:(建安时期)佚名 译文:璞如子 为
焦仲卿
妻作 孔雀向着东南飞,每行五里便是一阵子苦徘徊。“我十三岁能织素绢,十四岁学习裁剪衣裳,十五岁会弹奏箜篌,十六岁已能诵读诗书。十七岁做了您府吏媳妇,心中却时常充满着悲苦。您既然在外任职府吏,我自当坚守贞操此情不移。只是苦了为妻留守空房,相见的日...
孔雀东南飞
片段原文及
翻译
答:
1、孔雀东南飞片段翻译:
孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵
。“(我)十三岁到十六岁能织精美的白绢学会了裁剪衣裳会弹箜篌能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。...
高考语文《
孔雀东南飞
》原文
翻译
及鉴赏
答:
高考语文《
孔雀东南飞
》原文
翻译
序说:东汉末建安(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏
焦仲卿
的妻子
刘兰芝
被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到 后,在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。 孔雀鸟向东南方向...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
孔雀东南飞全文原文及翻译
孔雀东南飞翻译一句一译
孔雀东南飞一句原文一句译文
孔雀东南飞分段翻译
孔雀东南飞大意概括
孔雀东南飞知识点归纳整理
孔雀东南飞逐句翻译全文
孔雀东南飞课文注释
孔雀东南飞实词归纳整理
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网