非常风气网www.verywind.cn
首页
孙权功学的原文和翻译
孙权劝学原文翻译
司马
答:
《孙权劝学》原文及翻译如下:原文:宋·司马光《孙权劝学》。初,权谓吕蒙曰:“
卿今当涂掌事,不可不学!
”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才...
孙权劝学的原文及翻译
答:
孙权劝学的原文及翻译如下:原文:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪
(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才...
孙权劝学原文和翻译
。
答:
”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。版本四:起初,吴王
孙权
对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可以不去学习呀!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推托。孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经...
孙权劝学原文及译文
答:
《
孙权劝学
》
原文及译文
如下:原文:及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰卿今者才略,非复吴下阿蒙。蒙曰士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎。肃遂拜蒙母,结友而别。翻译:等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了。吕蒙说,...
权
劝学的原文和翻译
是什么?
答:
《孙权劝学》原文和翻译如下:
原文:初,权谓吕蒙曰:翻译:起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:原文:“卿今当涂掌事,不可不学!
”翻译:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”原文:蒙辞以军中多条。翻译:
吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞
。原文:权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!翻...
《
孙权劝学
》
文言文翻译
答:
译文
: 当初,
孙权
对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议...
《
孙权劝学
》
的原文及翻译
是什么?
答:
词语
翻译
1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指
孙权
,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。229年称帝。3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。5、今:现在。6、涂:同“途”...
《
孙权劝学
》
翻译及原文
答:
《孙权劝学》原文以及翻译如下:初,权谓吕蒙曰:“
卿今当涂掌事,不可不学!
”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:...
孙权劝学原文和翻译
。
答:
【
译文
】当初,
孙权
对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事,不能不学习!”吕蒙以军中事多推托。孙权说:“我难道要你研究经书成为博士呢!只不过应当浏览一些书籍,了解历史罢了。你说事多,比我如何?我经常读书,自以为大有补益。”吕蒙于是开始读书。等到鲁肃到寻阳的时候,跟吕蒙议论事情,大吃一惊说...
孙权劝学原文翻译
一句一译
答:
孙权劝学原文翻译一句一译:原文:初,权谓吕蒙曰:“
卿今当涂掌事,不可不学!
”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?”译文:当初,孙权对吕蒙说:“如今,你掌管事务,难道还不学习吗?”吕蒙就将军中事务繁多当借口来推脱。孙权说:“我...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
孙权劝学 原文及翻译
孙权劝学50字翻译
《孙权劝学》译文
孙权劝学的翻译完整版
孙权劝学白话文
《孙权劝学》翻译原文
孙权劝学一字一句翻译
七年级下册《孙权劝学》原文及翻译
小古文《孙权劝学》
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网