非常风气网www.verywind.cn
首页
宋初古文原文及翻译及注释
宋初古文文言文及翻译
答:
宋初古文文言文及翻译
如下:往年士人大都崇尚对偶的骈体文,穆修、张景等人始提倡散文,当时称之为“古文”。穆、张曾一同参加朝会,在东华门外等待天亮。正讨论古文章法,恰好看到有一匹奔马踏死了一条犬,二人于是相约各描述这件事,来比较各自的工拙穆修说:“马逸,有黄犬遇蹄而毙。”张景说:“...
卖油翁
原文
和
译文
答:
译文
:康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭...
卖油翁的
译文
卖油翁的
翻译
答:
于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。这个卖油老人,跟庄子所说的解牛的庖丁与斫轮的轮扁,有什么不同呢?《卖油翁》
原文
卖油翁
宋
·欧阳修 ...
以我酌油知之
翻译
答:
以我酌油知之
翻译
:凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事《卖油翁》,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途径的议论,说明了熟能生巧的道理。《卖油翁》
原文
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝...
原文及翻译
醉翁亭记
答:
原文及翻译
醉翁亭记 《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修创作的一篇文章。
宋
仁宗庆历五年(1045年),参知政事范仲淹等人遭谗离职,欧阳修上书替他们分辩,被贬到滁州做了两年知州。以下是我整理的原文及翻译醉翁亭记,希望对大家有所帮助。 原文 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里...
翻译
:众人纷纷何足竞,是非吾喜非吾病。
答:
一、
全文译文
众人、大家(对我的行为等)议论纷纷,又有什么可去争辩的呢,我对是非对错的看重和喜爱并不是我的缺点和不足。王莽怎么贤良,赞颂的声音颂声交相呼应,四国的流言一样还是那么多。只有圣人才能知道轻重,不会把一株的重量当成千斤。才知道轻重不在别人,关键的好坏是由我自己决定的。二...
"修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲"这句话是出自哪一篇
古文
答:
北宋·欧阳修《丰乐亭记》。一、释义 我(欧阳修)来到这里,喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。二、
原文
修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏...
《丰乐亭记》
古文
赏析
原文翻译注释
答:
滁州五代时为争战之地,备受破坏,经过
宋初
近百年的休养生息,已初步恢复元气。州西南琅琊山为游览胜地,欧阳修政事之暇,颇喜寻幽访胜,辟地筑亭。此文除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘了滁州从战乱到和平的变迁,从而寄托了安定来之不易,应予珍惜的命意。 无论是记述还是描绘,
全文
都是围绕“乐”而...
欧阳修 卖油翁
答:
[
译文
]陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的...
“我亦无他,惟手熟尔”出自那篇
古文
?
答:
“我亦无他,惟手熟尔”出自宋代文学家欧阳修的《卖油翁》。
原文
如下:《卖油翁》陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
宋初古文文言文及翻译
宋初古文往岁士文言文及翻译
宋初古文
宋初古文译文
宋初古文文言文阅读答案
宋初古文原文及释义
宋初古文阅读附答案
宋初古文文言文原文及译文
《宋史·赵普传》原文及翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网