非常风气网www.verywind.cn
首页
山中宰相翻译
山中宰相
陶弘景翻译
答:
梁五帝笑着说:“这个人没有什么事情是不做的,想要学"曳尾之龟",怎么会有被我召见进宫任职的道理呢.”每当国家有凶吉征讨的事情,一定会来向他咨询,每个月当中常常多次书信来往,当时人们就称他为
山中宰相
。
梁书
陶弘景
传文言文
翻译
答:
《梁书·
陶弘景
传》的文言文
翻译
为:陶弘景,字通明,是丹阳秣陵人。他小时候就很聪明,不到十岁时,就得到了葛洪的《神仙传》,日夜研读,因此有了养生服食求长生不老的志向。他十六岁时,齐高帝作相国,引他为诸王侍读,任奉朝请。虽然他并不热衷于做官,但齐高帝还是想让他出仕辅佐自己。陶...
求文言文《南史
陶弘景
传》
翻译
!!
答:
陶弘景
,字通明(公元452~公元536年),享年84岁,当逾八十之时,仍有壮容,卒时颜色不变,屈伸自如,令人大为惊奇。陶弘景从小就聪敏非常,饱读诗书。在他十岁时得葛洪《神仙传》,爱不释手,遂萌养生之志。齐永明十年壬申,他上表皇帝辞官归隐于茅山,开始其四十余年的养生实践活动。因为他学识渊...
文言文《南史
陶弘景
传》
翻译
答:
言下之意是说山中什么也没有,还不如出来作官,也就什么都有了。
陶弘景
写了“诏问山中何所有赋诗以答”:“山中有什么呢?山岭上有许多白云。可惜白云只能供我自己赏心悦目,却不好用手捧来寄送给你啊!”巧妙地表示了自己不愿出山作官,不屑与时人为伍的高雅志向。此诗顺口道来,语言平淡却内蕴深厚。从此,后世的诗...
答谢中书书原文及
翻译
答:
陶弘景
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将 山川之美 歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者。 译文一: 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。山峰直插云霄,溪流清澈见底。两岸的石壁色彩...
答谢中书书原文及
翻译
答:
二、注释 1.本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》。卷四十六。谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(jiǎ)(现河南太康)人,曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书)。
陶弘景
(456-536),字通明,号华阳隐居,南朝齐、梁时期思想家、书画家,医学家,丹阳秣陵(现江苏南京)人,人称
山中宰相
。有...
请大家帮我
翻译
下下面的诗句 问我何所有,
山中
惟白云。 只堪自愉悦,不...
答:
于句容曲山(即今茅山),自号“华阳隐屋”。梁武帝遇有朝廷大事,常前往 谘询,时称“
山中宰相
”。今传《陶隐居集》辑本一卷。【品评】这是
陶弘景
隐居之后回答齐高帝萧道成诏书所问而写的一首诗。首句即照 应题目。齐高帝之问,带有劝其出山,颇不以弃功名、隐林泉为然。而诗 人则平平淡淡地...
古文
翻译
答:
知机:有预见,看出事物发生变化的隐微征兆 山中将:指退隐山林的人,大约是化用“
山中宰相
”的典故吧。南朝 梁
陶弘景
隐居于 句容句曲山 (即 茅山 ,在 江苏省 西南部)。 梁武帝 时礼聘不出,国家每有大事常前往咨询。时人称之为“山中宰相”。后亦用以称有宰相之才而不用于世之士。若遇猴...
《答谢中书书》
翻译
赏析是什么?
答:
《答谢中书书》是南朝文学家
陶弘景
写给朋友谢中书的一封书信,出处《全梁文》。 【白话译文】 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;...
答谢中书书
翻译
答:
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。原文:《答谢中书书》【作者】
陶弘景
【朝代】南北朝 山川之...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
山中宰相文言文翻译及原文
山中宰相翻译及原文注释
王克敬传翻译
武帝既早与之游翻译
山中宰相原文
山中宰相的故事简介
什么叫山中宰相
时人谓为山中宰相为的意思
武帝既早与之游及即位后翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网