非常风气网www.verywind.cn
首页
左传烛之武退秦师译文
《
烛之武退秦师
》
翻译
。
答:
倘派烛之武去见秦君,秦兵一定退去
。”郑伯听从了他的话。烛之武推辞道:“我的壮年,还不及人;现在老了,不能做什么了!”郑伯说:“我不能及早重用您;现在碰到急难来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也有不利!”烛之武答应去。在夜里用绳子捆住身子从城上挂下去。见秦伯说:“秦...
烛之武退秦师
的意思是什么?
答:
故事讲述郑国被晋、秦两个大国的军队所包围,国家危在旦夕,烛之武奉郑君之命,去说退秦军
。他善于利用矛盾,采取分化瓦解的办法,一番说辞,便说服了秦君,撤出围郑的军队,并且派兵帮助郑国防守,最后晋军也不得已而撤退,从而解除了郑国的危机。原文:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也...
烛之武退秦师翻译
答:
【译文】
(僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼
,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)
晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面
。郑国大夫对郑伯说:“郑国处于危险...
烛之武退秦师原文翻译
答:
佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派
烛之武
去见秦君,秦国军队一定退走。”郑文公听了他的意见。烛之武推辞说:“臣壮年时,尚且不如别人,现在老了,无能为力了。”郑文公说:“我没有及早重用您,危急时才来求您,这是我的过错。然而郑亡国了,对您也不利啊!”烛之武答应了。夜里,把烛...
烛之武退秦师
-一句原文一句
翻译
答:
翻译--晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。原文--佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退
。”翻译--郑国大夫佚之狐对郑文公说:“国家很危险了!如果派烛之武去见秦国的国君,秦国的军队必定撤退。”原文--公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”翻...
《
烛之武退秦师
》的
翻译
答:
译文 (僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。
晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面
。佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且...
烛之武退秦师
的
翻译
与赏析
答:
晋国大夫子犯请求出兵攻击秦军。
晋文公说:
“不行!如不是秦国国君的力量,就没有我的今天。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。 赏析 概述《烛之武退秦师》见《左传》。《左传》又名《...
搜索《
烛之武退秦师
》这篇文言文的意思?
答:
九月甲午,晋文公、
秦
穆公联合围攻郑国,因为郑国曾经没有用应有的礼仪来接待他,并且在依附于晋国的同时又依附于楚国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派
烛之武
去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时候,尚且不如别人...
烛之武退秦师
的每一句
翻译
答:
翻译
--失去了自己所结盟的力量,真是不明智;原文--以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。翻译--利用混乱去改变已有的协调,这并不是威风。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。2、《
烛之武退秦师
》是记述行人辞令的散文。该文形象鲜明,语言优美,层次分明、组织严密,说理透彻、逻辑有力,是...
《
烛之武退秦师
》(选自
左传
)和《荆轲刺秦王》(选自战国策)我要这两...
答:
《
烛之武退秦师
》
译文
僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。 烛之武智退秦师佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。”郑伯听从了他的意见。烛之武推辞...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
烛之武退秦师译文精简
烛之武退秦师原文及注释
烛之武退秦师翻译
烛之武退秦师全篇译文
烛之武退秦师全部翻译
烛之武退秦师五个人物形象
烛之武退秦师左传文言文翻译
烛之武退秦师逐句翻译及原文
烛之武退秦师一句一译教材书
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网