非常风气网www.verywind.cn
首页
张中丞传后叙翻译第六段
张中丞传后叙
全文
翻译
答:
张中丞传后叙
全文
翻译
如下:元和二年四月十三日晚上,我和吴郡张籍浏览家中藏书,偶然翻到李翰写的《张巡传》。李翰用文章为张巡许远立传,在传记中称赞他们道:“他们的才能和道义都是杰出的人才。当他们刚守睢阳时,主动向朝廷请求派兵增援,而朝廷的臣子们却妒忌他们的功名,不派兵去救援。他们孤...
《
张中丞传
》
后叙
原文及
翻译
答:
与巡同年生,月日后于巡,呼巡为兄。死时年四十九。嵩贞元初死于毫、宋间。或传嵩有田在毫、宋间,武人夺而有之。嵩将诣州讼理,为所杀。嵩无子,张籍云。 《
张中丞传
》
后叙
全文
翻译
: 元和二年四月十三日夜,我和吴郡人张籍翻阅家中旧书,发现李翰撰写的《
张巡传
》。李翰以文章写得好而自负,这篇传记写得很...
《《
张中丞传
》
后叙
》(韩愈)文言文全篇
翻译
答:
作者或出处:韩愈 古文《《
张中丞传
》
后叙
》原文: 元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《
张巡传
》。翰以文章自名,为此传颇详密。然尚恨有阙者,不为许远立传,又不载雷万春事首尾。 远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上,授之柄而处其下,无所疑忌,...
张中丞
原文及
翻译
及注释
答:
1. 张中丞:指唐代名将张巡,曾任睢阳太守,因抗击安史叛军而著名。2. 元和二年:公元807年。3. 李翰:唐代文人,曾作《张巡传》。4. 许远:唐代睢阳太守,与张巡一同守城抗敌。5. 雷万春:唐代将领,曾随张巡守睢阳。以上是对《
张中丞传后叙
》的部分原文、
翻译
及注释的介绍。这篇文章描述了张巡...
张中丞传
后续
翻译
原文
答:
《
张中丞传
后续》
翻译
原文如下:张中丞,名巡,字文远。是和州北门县人。年轻时就志向远大,操行高洁,认真研读经书。他先是以清高的节操和有气节著称于世,从皇家学院补任国子监的助教,后来被任命为真源县的县令。刚到任时,县里豪强作奸犯科,没有哪个官不和他们通声气的。而张巡一到任,就揭露...
张中丞传后叙
原文及
翻译
答:
张中丞传后叙
原文及
翻译
如下: 原文:元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为张巡传。翰以文章自名,为此传颇详密。然尚恨有阙者:不为许远立传,又不载雷万春事首尾。 翻译:元和(唐宪宗年号)二年四月十三日晚上,韩愈和吴郡(地名)人张籍浏览家里的旧书,找到一本李翰写的《张巡传》。李翰因为文...
张中丞传后叙
(原文及
翻译
)
答:
翻译
:许远虽然才能似乎比不上
张巡
,打开城门迎接张巡,地位本在张巡之上。可他却把指挥权交给张巡,甘居于其下,毫无猜疑妒忌,最终和张巡一起守城而死,建立了功勋,保全了名节。城池陷落后许远被俘,不过和张巡死的时间有先后的不同罢了。张、许两家的子弟才智低下,不能了解其父辈的志向,认为张巡战...
文言文<
张中丞传后叙
>的
翻译
答:
对照
译文
元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《
张巡传
》。元和二年四月十三日夜晚,我与吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现李翰所写的《张巡传》。翰以文章自名, 为此传颇详密。 然尚恨有缺者,不为许远立传,李翰因文章自许,写这篇传记也很详细周密。然而仍遗憾有遗漏:没有为许远立传,又不载...
《
张中丞传
》
后叙
全文
译文
答:
张、许初守睢阳,怎能预知未来无援?若城破逃亡,其他地方也无法安全。在绝境中,他们带领伤病疲惫的士兵,即使想逃,也难以逃脱。他们的决策坚守孤城,保全天下,仅凭少数士兵对抗大军,保卫了江淮,使得天下得以存续。那些丢弃城池保命的人,与叛军无异,而他们却指责张、许,这说明他们把自己置于逆贼之...
张中丞传后叙
原文
翻译
完整翻译介绍
答:
城破后,叛军拿刀逼
张巡
投降,张巡坚贞不屈,马上被绑走,准备杀掉;叛军又叫南霁云投降,南霁云没有吱声。张巡叫南霁云道:“南八,男子汉一死而已,不能向不义之人屈服!”南霁云笑道:“我本想有所作为;您既然这样说,我哪敢不死!”于是誓不投降。5、张籍说:“有一个人叫于嵩,年轻时...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
张中丞原文及翻译及注释解析
张中丞传后叙翻译一句一译
张中丞传后叙原文及翻译
张中丞传后叙原文
张中丞传后叙
张中丞传后叙译文
张忠诚转后续翻译
张中丞传后叙第五段翻译
张中丞传后叙中翻译无不尽然
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网