非常风气网www.verywind.cn
首页
望江南温庭筠翻译及原文
《
望江南
》的
原文
、
翻译
分别是什么?
答:
《望江南》的原文如下:
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲
。翻译如下:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。《望江南》此...
温庭筠
的《
望江南
》的写作背景是什么?
答:
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。三、译文:
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面
。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。四、赏析:《望江南·梳洗罢》是唐代...
望江南
·梳洗罢古诗
翻译
赏析
答:
【翻译】
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现
。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。【赏析】《望江南·梳洗罢》是一首闺怨词,写的是思妇楼头,望人不归。只有二十七个字,为词中的小令。“...
望江南
的古诗和意思
答:
《
望江南
》的古诗
原文
和意思如下:一、古诗 《望江南·梳洗罢》唐-
温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。二、
译文
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,上千艘船过去了,所盼望的人却没有出现,映入眼帘的只有脉脉斜晖与悠悠江水。在失望中,怀着未了之情,凄楚柔肠寸断...
《
望江南
·梳洗罢》
原文
及赏析
答:
《
望江南
·梳洗罢》
原文
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。《望江南·梳洗罢》
翻译
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
温庭筠
的诗《
望江南
》是什么意思?
答:
望江南 温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹(pin)洲。
译文
:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。千帆过尽盼望的人都没有出现,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。本词表现了一位因心上人远行...
诗词
望江南原文及翻译
答:
望江南
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
译文
:梳洗化妆已罢,独自倚靠在望江楼上(眺望)。过完了上千只船儿都不是(心上人船只),只有日落前的余辉含情凝睇着悠悠江水,(让人日日)愁肠寸断于白蒴洲头。注释:梳洗:梳头洗脸、化妆等妇人的生活内容。独:独自,单一...
望江南原文
答:
望江南
(
温庭筠
)梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆不是,斜晖①脉脉②水悠悠。 肠断白苹洲③。注释:①斜晖:偏西的阳光。 ②脉脉(mòmò):含情凝视、情意绵绵的样子。这里形容阳光微弱; ③白苹(pín)洲:长满白色苹花的水中小块陆地。古代诗词中常用以代指有情人分别的地方。苹,...
望江南
梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断...
答:
温庭筠
的《
望江南
》表现了一位因心上人远行而独处深闺的女子的生活状况和内心情感。“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”一句特别具有韵味。千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲.
翻译
:场景]女子早起梳妆...
温庭筠
的《
望江南
》中的女子生活状况怎样?
答:
原文
:梳洗罢, 独倚
望江
楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
译文
:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。千帆过尽盼望的人都没有出现,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白频洲上。鉴赏:词中痴情女子对爱人的思念,真挚感人。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
望江南温庭筠古诗意思
望江南作者温庭筠的诗拼音版
望江南·雨思古诗意思
望江南江南柳原文翻译
《望江南》译文
望江南古诗翻译
望江南温庭筠全文
望江南拼音版李煜
温庭筠《望江南·梳洗罢》
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网