非常风气网www.verywind.cn
首页
林语堂与幽默文学的关系
幽默
属于什么词?
答:
幽默
yōu mò ——属于:外来词 "幽默"这一词语在我国
文学
作品中虽然历史悠久,但这个词的广泛应用,却是在“五四”运动以后。“幽默”一词,首先由北京大学教授
林语堂
创造的,他是根据英语“Humour”音译为"幽默"。这个词是实实在在的“外来词”。"幽默"一词在未流行之前,还有过激烈的争论,...
林语堂的
人物评价
答:
林语堂被称为幽默大师,他谈吐诙谐,热衷幽默。对中国
幽默文学的
异军突起起了作用。他也一向以童心未泯自况。他富有创造性地把英文的Humour音译为中文的幽默,从而使幽默一词在中国迅速流行开来。
林语堂的
幽默像是生活的一种调味品。林语堂抗战前寓居上海近九年,并被谑称为“幽默大师”。林语堂在自己的《...
简评
林语堂
闲谈体散文的特点
答:
林语堂:“幽默是生活和文化的一部分,一个国家,在相当程度上,必须有幽默文学
。”“有没有幽默滋润的国民,其文化变得越来越虚伪,生活将变得越来越欺诈性的思维会变得越来越迂腐,文学会越来越干燥,应是越来越顽固的人的心“。①如何实现感的幽默呢?在林语堂看来,有以下几个因素:首先,幽默,生活...
林语堂
散文的特点
答:
林语堂的散文创作体现出非常突出的幽默特征,
这与其早期的散文主张有密切联系,林语堂早期极推崇散文的幽默化,并形成一定的理论特点
。林语堂散文幽默特征还可在中国散文发展史上找到深刻的文化历史原因,林语堂散文不仅受到中、外小品文的双重影响,还与其政治信仰、文学主张相投合。并且这种幽默散文观,不仅包含...
分析
林语堂
小品文的特色
答:
1、林语堂作为幽默大师和现代娓语式散文笔调的开创者,在当时和后来都对文学的发展产生了很大的影响
。他创作的幽默,闲适和独抒性灵的小品文给当时文坛带来清新的气息,拓展了现代散文的审美领域。2、林语堂在《无所不谈》中的《闲话说东坡》《记纽约钓鱼》《记游台南》《论西洋理学》等,最体现开放的...
幽默
成语的由来
答:
我不知道您所说的"
幽默
成语"指的是什么?但是我可以告诉您幽默一词的由来 幽默,最早出于我国近代
文学
家
林语堂
先生 是他最先使用幽默一词 相关的信息您可以到我的博客上看看 我记得我好象有写的 真心希望我的回答能对您有所帮助!!
林语堂幽默
故事
答:
一、
幽默的
话语非凡的智慧
林语堂的幽默
,并不是单纯的
搞笑
,他的幽默,折射出他的机敏与睿智,同他深厚的
文学
修养和深刻的思想凝结而成的哲理密切相关。一次,林语堂应邀参加一所学校的毕业典礼,在他前面有不少人做演讲,都讲的冗长乏味。轮到他演讲时,时间已经过了正午,学生们已经开始不耐烦了。
关于
林语堂的
英文介绍
答:
transliterated English humour into Chinese humor, which made the word humor popular in China.翻译:
林语堂
被称为幽默大师,他谈吐诙谐,热衷幽默。对中国
幽默文学的
异军突起起了作用。他也一向以童心未泯自况。他富有创造性地把英文的Humour音译为中文的幽默,从而使幽默一词在中国迅速流行开来。
“
幽默
”这个音译词是由谁从英语翻译过来的?
答:
幽默
第一个将英语单词“humour”译成中文的应该是国学大师王国维,但是,第一个将“humour”翻译成“幽默”的却是
林语堂
。英文“Humor”曾有多种译法,王国维将它音译为“欧穆亚”,李青崖意译为“语妙”,陈望道译为“油滑”,易培基译为“优骂”,唐桐侯译为“谐稽”,林语堂译为“幽默”。林语...
林语堂
经典妙语207条,让你感受
文学
大师的
幽默和
智慧
答:
林语堂的
智慧
与幽默
,如璀璨星辰,点亮了生活的每一处角落。他深信,幽默是率真与才华的交融,是灵魂的自然流露,让我们在笑谈间领略人生的智慧。旅行者,要学会接受命运的安排,无论顺境逆境,皆是生活的馈赠,考验着我们对自身安全的接纳。林语堂深知,人的行为虽会随时间消逝,但其影响却深远持久,他...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
林语堂的幽默文学
林语堂主张幽默文学的命脉
林语堂的幽默
林语堂对幽默的定义
林语堂 幽默作家
林语堂文学特点
幽默文学
林语堂小说的特点
沈从文的两个文学世界
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网