非常风气网www.verywind.cn
首页
梦狼原文及翻译读音
梦狼
蒲松龄 两句
翻译
答:
发音:
guān hǔ lì láng
释义:官如虎,吏如狼。形容官吏贪暴。出处:清·蒲松龄《聊斋志异·梦狼》:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也。”用法:作宾语;形容官吏贪暴 注释:窃叹:我不禁感叹。窃,谦称自己的意见等。如“窃以为不可”,我以为不可。比比:到处,到处都是。撄其怒:惹人...
梦狼
蒲松龄
原文及翻译
答:
呜呼!官自以为廉,而骂其贪者载道焉,此又纵狼而不自知者矣。世之如此类者更多,可为居官者备一鉴也。
翻译
:异使氏说:“我私下哀叹,天下当官的 凶如老虎为吏 的恶似狼,这种情况到处都是.即使当官的不是虎,为吏的也常常是狼,何况还有比老虎更凶猛的呢!人们的祸患往往在于不能自顾其后;而复...
文言文《
梦狼
》的
翻译
答:
文言文《
梦狼
》的
翻译译文
:河北有个姓白的老头,他的大儿子白甲在南方当县令,已经两年没有他的消息。有一天,有个姓丁的远亲来拜望白老汉,白老汉热情地款待了他。丁某会点巫术,闲谈中间,白老汉询问阴曹地府里的
蒲松龄的狼赏析、
翻译
视频时间 05:00
蒲松龄 狼三则的
翻译
答:
第一则
译文
:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步。可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。
求蒲松龄《
梦狼
》解析,要
全文
的,还有
翻译
答:
译文
白翁是河北人。大儿子白甲,在江南做官,一去三年没有消息。正巧有位姓丁的瓜葛亲戚,来他家拜访。白翁设宴招待他。这位姓丁的平日常到阴间地府中当差。谈话间,白翁问他阴间事,丁对答了些虚幻不着边际的话;自翁听了,也不以为真,只是微微一笑罢了。别后几天,白翁刚躺下,见到了丁姓亲戚又来了,邀请白翁...
翻译
“屠无计,默念狼所欲者肉。不如姑悬诸树而蚤取之’
答:
屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。
翻译
:屠夫没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上这样狼够不着,等明天早上狼走了再来取肉。该句出自清代蒲松龄的《狼》。《狼》
原文
:有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃...
《狼三则》其三
翻译
答:
原文
:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作...
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.如何
翻译
答:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。白话释义:一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户害怕,把骨头投给狼...
聊斋志异的
梦狼
中,白甲最后只能看到什么
答:
原文
:甲魂伏道旁,见一宰官过,问:“杀者何人?”前驱者曰:“某县白知县也。”宰官曰:“此白某之子,不宜使老后见此凶惨,宜续其头。”即有一人掇头置腔上,曰:“邪人不宜使正,以肩承颔可也。”遂去。移时复苏。妻子往收其尸,见有余息,载之以行;从容灌之,但受饮。但寄旅...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
梦狼翻译和原文及注释蒲松龄
梦狼原文及翻译注释
蒲松龄《梦狼》
梦狼蒲松龄注音
梦狼文言文翻译及原文
梦狼原文翻译一句一译
梦狼原文带拼音
七年级《狼》原文注音
梦狼蒲松龄原文翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网