非常风气网www.verywind.cn
首页
泰戈尔短诗英文
泰戈尔
经典
英文短诗
欣赏阅读带翻译
答:
泰戈尔经典英文短诗篇一
When Day Is Done
当时光已逝 If the day is done ,假如时光已逝,If birds sing no more .鸟儿不再歌唱,If the wind has fiagged tired ,风儿也吹倦了,Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我盖上,Even as thou hast wrapt the ...
求一首
泰戈尔
的
短诗
,
英文
原版和中文翻译,50字左右。
答:
2.Songs Offerings
(《吉檀枷利·第一章》)泰戈尔成名之作。2.Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast bre...
英语诗
经典
短诗泰戈尔
答:
英语诗经典短诗泰戈尔如下:
1、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away
。And yellow leaves of autumn, which have no songs,flutter and fall there with a sigh。夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,他们没有什縻可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。2...
泰戈尔英文诗
(要英文写的)
答:
the noise of the earth and the music of the air
.(出自泰戈尔的<飞鸟集>)
泰戈尔的飞鸟集
短诗泰戈尔
飞鸟集短诗
答:
1、
1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了
。2、 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。3、
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2 世界上的一...
英文
小
短诗
答:
The unheeded pageant 不被注意的花饰(节选)
泰戈尔
The wind carries away in glee the tinkling of your anklet bells.风高兴地带走了你踝铃的丁当。The sun smiles and watches your toilet. The sky watches over you when you sleep in your mother's arms, and the morning comes tiptoe to...
泰戈尔
比较短
的诗
?
答:
《忍耐》
泰戈尔
如果你不说话,我将用你的沉默填满心房,并忍受它。我将静静地等候,像黑夜中彻夜不眠的星星,忍耐的低首。黎明一定会到来,黑暗终将逝去,你的声音将注入金泉,划破天空。那时你的语言,将在我的每一个鸟巢中生翼发声,你悦耳的曲子,将怒放在我的丛林繁花中。
泰戈尔英语诗歌短诗
品析
答:
泰戈尔英语诗歌短诗
品析 The Gardener 16 园丁集 16 Ranbindranath Tagore 罗宾德拉纳特·泰戈尔 Hands cling to hands and eyes linger on eyes;两 手相 挽,凝眸相视,thus begins the record of our hearts.这样开始了我们的心的记录。It is the moonlit night of March;这是三月的月明...
求
英文短诗
,关于爱情
答:
surprises of beauty.雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。3.light in my heart the evening star of rest and then let the night whisper to me of love.在我的心头燃点起那休憩的黄昏星吧,然后让黑夜向我微语着爱情。以上都选自
泰戈尔
的飞鸟集,希望对你有帮助。好运!
飞鸟从天空飞过,一定留下痕迹是不是
泰戈尔
说的
答:
。原文:I leave no trace of wings in the air,but I am glad I have had my flight。翻译:天空没有留下翅膀的痕迹,但我已经飞过。《流萤集》是印度诗人
泰戈尔
创作的诗集,共收集小诗二百五十七首。它们的诗句简短,旨意明确,形式活泼而又自由,最短的仅有一句,最长的也不过八、九句。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
泰戈尔《生如夏花》英文版
泰戈尔双语诗经典
泰戈尔英文小诗
泰戈尔诗选短诗英文版
泰戈尔英语诗歌经典短诗
泰戈尔英语诗歌
初中英语诗歌经典100篇
泰戈尔诗集英语版
泰戈尔最出名十首诗英文
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网