非常风气网www.verywind.cn
首页
狼三则原文及翻译注释
狼翻译
和
原文及注释
答:
(就像)爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,这真是可笑啊
!注释:货:出售、卖。_(xū):忽然。瞰(kàn):窥视。昂:昂贵。罹:遭遇(祸患)。蚤:通“早”,早晨。直:通“值”,价值。垂涎:流口水,这里形容狼馋肉的样子。诸:“之于”的意思。逡(qun)巡:因有所顾虑...
狼三则原文及翻译
答:
三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。译文:
有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着
。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。
恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子
。屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼...
有屠人货肉归全文注释
狼三则
其一
原文及翻译
答:
腭:口腔的上膛。译文
一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼
。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)等到屠夫继续朝前走的时候,狼...
蒲松龄的
狼三则翻译
答:
原文
有屠人货①肉归,日已暮。歘②一狼来,瞰③担中肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却④;及走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲⑤者肉。不如姑悬诸树而(明)早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示⑥以空担。狼乃止。屠归。昧爽。⑦往取肉,遥望树上悬巨物,...
蒲松龄《
狼三则
》
原文及翻译
赏析
答:
翻译:
有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时房屋,他就跑进去藏在里面
。
恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子
。屠户急忙抓住它,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。极力吹了一会儿,...
狼 蒲松龄解释
和全文翻译
答:
《狼》
翻译
:有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼...
《狼》第3则
文言文翻译及原文
答:
翻译
:有一屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧追赶着。路旁边有农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进去一只爪子,于是屠户捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死狼,只有一把不满一寸长的小刀,于是就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里面吹气。用力吹了...
《聊斋志异·
狼三则
》
文言文翻译
答:
译文
(一)有个屠户卖肉回家,天已黄昏,忽然一匹狼跟来,看着扁担上的肉,很显得垂涎三尺,尾随屠户走了好几里。屠户害怕了,拿出刀来吓唬狼,狼稍稍停一下;等屠户一走,又跟上了。屠户想狼得到的是肉,不如挂在树上明早再拿。于是用钩挂住肉,跷着脚挂在树上,拿着空扁担让狼看,狼才停...
蒲松龄
狼三则
的
翻译
答:
原文:狼三则 清代:蒲松龄 其一
有屠人货肉归
,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大...
狼三则
的
原文及翻译
答:
译文
:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
狼文言文翻译及原文注释
狼翻译和原文及注释
狼其二翻译和原文及注释
狼文言文翻译及原文
狼三则其三文言文翻译加点字
狼第三则原文及翻译
文言文狼的翻译和注释
狼二则原文及翻译
一屠暮行文言文注释及翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网