非常风气网www.verywind.cn
首页
翻译史上的经典翻译
中国有哪些著名的译者?他们各有哪些值得推荐的
翻译
作品?
答:
渊冲《
经典
英译古代诗歌1000首》许渊冲是北京大学教授,有名的
翻译
家。小编曾在山西许渊冲翻译学院的学术会议上看过许老的现场视频,他本人也参加过董卿主持的《朗读者》,为中华文化外译做出了很大贡献。他从事文学翻译长达60多年,2014年8月2日荣获国际翻译界最高奖——“北极光”杰出文学翻译奖,他...
许渊冲
的经典翻译
有哪些?
答:
许渊冲经典翻译是:
1、Love once begun,will never end.译文
:情不知所起,一往而深。2、Easy to leave it but hard to see it again,With flowers fallen on the waves spring's gone away;So has the paradise of yesterday.译文:
别时容易见时难,流水落花春去也,天上人间
。3、When I le...
推荐几个比较好(大师级更好)的
翻译
家和他们的作品
答:
季羡林翻译介绍印度文学作品及印度文学研究--《罗摩衍那》是即度两大古代史诗之一,2万余颂,译成汉语有9万余行,季羡林经过1O年坚韧不拔的努力终于译毕,是我国
翻译史上的
空前盛事。2006年9月26日,95岁高龄的季羡林先生成为首位“翻译文化终身成就奖”获得者。“翻译文化终身成就奖”由中国翻译家协会...
不懂外语,却译出众多
经典
,
翻译
家林纾如何做到的?
答:
就在这个时候,中国
翻译
界的鼻祖林纾出现了,他的译作全部用文言文书写而成,让人们见识到了别具一格
的经典译
作。鲜为人知的是,这位翻译家林纾却并不懂外语,他的译作完全是二次创作,但是却依旧惟妙惟肖,深受读者的欢迎。商人之后,却通文墨书香 作为清代末年具有重量级的翻译家,林纾并非书香门第之...
西方
翻译史
中最盛行的三种翻译模式
答:
西方翻译史中最盛行的三种翻译模式:
贺拉斯模式、杰罗姆模式、施莱尔马赫模式
。一、杰罗姆模式 杰罗姆模式其实是一种逐字逐句翻译的典范。在这种翻译模式框架里。翻译者要求译文忠实于原文本,在当时也就是要忠实于《圣经》。对等概念是杰罗姆翻译模式的核心,它指的是使译文机械地与字典里的词条解释相对应。
中国
翻译史上
出现了哪些翻译高潮?
答:
明末清初的西学翻译,代表人物:徐光启、李之藻。那时由于对外交通的需要,创立了四夷馆,培训翻译人才。明代末期,西学东渐,翻译工作更活跃起来。但此时翻译的方向已完全改变,不再是印度的佛经,而是欧洲的天文、几何、医学等方面的典籍,中国
翻译史
已达到了一个新的阶段。从鸦片战争到五四运动的西学翻译...
中国
历史上
经历了哪几次
翻译
高潮?代表人物有哪些
答:
中国
翻译史上
出现过三次翻译高潮:从东汉到宋朝的佛经翻译、明末清初的西学翻译和从鸦片战争到五四运动的西学翻译。1、从东汉到宋朝的佛经翻译,代表人物:玄奘、晋代道安、苻秦的鸠摩罗什。从两汉至唐宋时期,佛教传入中国并与中国传统的儒、道糅合。伴随着佛经的翻译入传,印度的哲学、文学艺术、医学、天文...
史记张良传原文及
翻译
答:
二、
翻译
1、曹相国世家是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记卷五十四·曹相国世家第二十四》,主要讲述了西汉初年开国功臣曹参及其后人的
历史
。曹参早年跟随汉高祖刘邦反秦,身经百战,屡建战功。2、刘邦称帝后,对有功之臣,论功行赏,曹参功居第二,赐爵平阳侯,并任命曹参为齐国相国...
许渊冲最
经典的翻译
许渊
经典翻译
诗句
答:
Pods burned to cook peas,豆在釜中泣。Peas weep in the pot:本是同根生,Grown from same root, please,相煎何太急。Why boil us so hot?2、《静夜思》李白 床前明月光,Abed, I see a silver light,疑是地上霜。I wonder if it’s frost aground.举头望明月,Looking up, I find the...
中国
翻译史的
5次翻译高潮各有哪些特点?
答:
两汉至唐宋的佛教翻译:从两汉至唐宋时期,佛教传入中国并与中国传统的儒、道糅合。伴随着佛经的翻译入传,印度的哲学、文学艺术、医学、天文、算术乃至语言在我国都有一定的影响.但这一时期的翻译活动还是以传播宗教为主.中国
翻译史上
有“译经三大家”的说法,指的是:鸠摩罗什、真谛和玄奘.明末清初的科技...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
那些惊艳的英文翻译
翻译史上的神来之笔
绝美的英译中
优秀的翻译例子
超级惊艳的中译英
中文翻译特别优美的英文
超唯美的中英文神翻译
翻译经典案例
惊艳的书名翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网