聊斋志异 陆判 翻译答:又见陆判官把一团肉块放到桌子上,朱尔旦问是什么东西,陆判官说:“这就是你原来的那颗心。你文思不敏捷,我知道是因为你心窍被堵塞的缘故。刚才我在阴间里,从千万颗心中选了最好的一颗,替你换上了,留下这个补足缺数吧。”说完,便起身掩上房门走了。 天明后,朱尔旦解开带子一看,伤口已好了,只在肚子上留下...
《聊斋志异之陆判》原文及译文答:陆诺之。众大设以待之。更初,陆至,赤髯生动,目炯炯如电。众茫乎无色,齿欲相击;渐引去。 朱乃携陆归饮,既醺,朱曰:“湔肠伐胃[32],受赐已多。尚有一事欲相烦,不知可否?”陆便请命。朱曰:“心肠可易,面目想亦可更。山荆[33],予结发人[34],下体颇亦不恶,但头面不甚佳丽。尚欲烦君刀斧,如何?
聊斋志异之陆判详情介绍答:陆判 白话:陵阳的朱尔旦,字小明。性情豪放。然而非常迟钝,学习虽然用功,但到目前为止还没有出名。一天,文朋好友聚集在一起喝酒。有人对他开玩笑说“你有豪爽之名,如果能深夜到十王殿,把殿堂左廊的判官背来,大家就凑钱买酒喝。”因为陵阳有十王殿,神鬼都是木雕,妆饰的栩栩如生。东廊有一座立姿的判官,绿脸红须...